{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173353,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20173353,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"17.3353","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Aumento dei limiti massimi delle tasse di giustizia riscosse dal Tribunale federale e dal Tribunale amministrativo federale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adattare le basi legali relative alla riscossione delle tasse di giustizia in modo tale che gli importi massimi riscuotibili dal Tribunale federale e dal Tribunale amministrativo federale possano essere adeguati in modo flessibile verso l'alto oppure aumentati. In caso di valori litigiosi molto elevati, di procedimenti particolarmente complessi o d'interessi in gioco particolarmente importanti, il Tribunale federale e il Tribunale amministrativo federale devono poter riscuotere importi superiori agli importi massimi attualmente in vigore. Tuttavia, per continuare a garantire l'accesso al Tribunale, le tasse di giustizia non devono essere aumentate in modo generalizzato.</p>","ReasonText":"<p>Nell'ambito della loro alta vigilanza, le Commissioni della gestione (CdG) hanno esaminato il modo in cui i Tribunali federali riscuotono le tasse di giustizia. Durante i colloqui con i Tribunali, esse hanno constatato che, in casi eccezionali, ad esempio quando i valori litigiosi sono molto elevati, gli attuali importi massimi legali (200 000 franchi per il Tribunale federale e 50 000 franchi per il Tribunale amministrativo federale) sono troppo bassi. Se il valore litigioso \u00e8 dell'ordine di miliardi di franchi, detti importi non permettono ai Tribunali di riscuotere tasse di giustizia adeguate.</p><p>Secondo l'articolo 65 LTF l'importo massimo che il Tribunale federale pu\u00f2 riscuotere nelle controversie con interesse pecuniario \u00e8 di 100 000 franchi (in casi eccezionali pu\u00f2 raggiungere i 200 000 franchi), nelle controversie senza interesse pecuniario \u00e8 di 5000 franchi (in casi eccezionali al massimo 10 000 franchi) e nelle controversie concernenti prestazioni di assicurazioni sociali il limite \u00e8 di 1000 franchi (in casi eccezionali fino al massimo 10 000 franchi). Il Tribunale federale \u00e8 favorevole a una soluzione flessibile, che permetta in singoli casi di aumentare le tasse di giustizia oltre l'importo massimo previsto. In tal modo per un processo con un valore litigioso dell'ordine di miliardi di franchi, sarebbe possibile riscuotere una tassa di giustizia fino a un milione di franchi.</p><p>L'articolo 63 PA prevede che il Tribunale amministrativo federale pu\u00f2 riscuotere una tassa di decisione che oscilla tra 100 e 5000 franchi nelle controversie senza interesse pecuniario e tra 100 e 50 000 franchi nelle altre controversie. Per regolamento, questo Tribunale ha aumentato il limite inferiore a 200 franchi e ha stabilito che, in casi particolari, pu\u00f2 fissare una tassa di giustizia superiore agli importi massimi di 5000 e 50 000 franchi (art. 3 e 4 TS-TAF; regolamento del 21 febbraio 2008 sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale, RS 173.320.2; art. 2 cpv. 2 TS-TAF).</p><p>Nel suo rapporto di gestione 2016, il Tribunale amministrativo federale ha proposto al legislatore di raddoppiare l'importo massimo delle tasse di decisione, portandolo cos\u00ec a 10 000 franchi per controversie senza interesse pecuniario e a 100 000 franchi per le altre controversie. La CdG chiede al Consiglio federale di assicurarsi, nell'attuare la mozione, che la modifica legislativa non comporti un aumento generale o lineare delle tasse a livello di regolamento, ma che contempli solo i casi eccezionali nella fascia pi\u00f9 alta. Inoltre, l'attuale importo inferiore deve essere portato a 200 franchi, in quanto gli attuali 100 franchi non sono palesemente pi\u00f9 realistici oggigiorno. Inoltre, occorre assicurarsi che, i casi eccezionali nei quali il tribunale dovrebbe poter riscuotere pi\u00f9 di 100 000 franchi siano disciplinati nella legge e non semplicemente nel regolamento, dato che secondo la CdG l'attuale normativa del TS-TAF non \u00e8 compatibile con le regole della delega legislativa.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposal":19,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1499212800000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1623110400000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"1221|2446","Category":"V","Modified":"\/Date(1750808208860)\/","SubmissionDate":"\/Date(1494201600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5009,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Giustizia|Imposte"}}