{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173576,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20173576,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"17.3576","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Uguaglianza giuridica nell'imposizione dell'utile derivante dall'aumento di valore per tutti i fondi a scopo commerciale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di abrogare l'articolo 18 capoverso 4 della legge federale sull'imposta federale diretta (LIFD) e di adeguare di conseguenza la rispettiva disposizione sancita nella legge federale sull'armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni, affinch\u00e9 tutti i fondi a scopo commerciale godano dello stesso trattamento fiscale per quanto riguarda l'utile derivante dall'aumento di valore.</p>","ReasonText":"<p>La modifica richiesta permette di attuare nella legislazione fiscale il principio costituzionale dell'uguaglianza giuridica (art. 8 della Costituzione) e di eliminare i privilegi unilaterali di cui beneficiano gli agricoltori. Come indicato dal Consiglio federale nella sua risposta all'interpellanza 16.3581, questa imposizione privilegiata viene criticata anche dalla dottrina, perch\u00e9 obiettivamente non \u00e8 giustificata. Nemmeno il Consiglio federale ha esposto motivi impellenti che legittimerebbero questi privilegi. Gli utili derivanti dall'aumento di valore, conseguiti dagli agricoltori e finora esenti da imposta, costituiscono redditi che devono essere assoggettati all'imposta sul reddito. In caso contrario viene violato il principio dell'imposizione secondo la capacit\u00e0 economica.</p><p>La mozione non ha ripercussioni sulla politica agricola:</p><p>Gli utili derivanti dall'aumento di valore esenti da imposta sono conseguiti dagli agricoltori soprattutto in occasione della vendita di fondi agricoli o in caso di incendio. Poich\u00e9 queste alienazioni sono effettuate al momento dell'acquisto di fondi sostitutivi o coincidono con la cessazione definitiva dell'azienda, l'abrogazione dell'esenzione fiscale prevista per gli utili derivanti dall'aumento di valore non ha ripercussioni sulla politica agricola.</p><p>La mozione non genera casi di rigore:</p><p>Grazie alla riforma dell'imposizione delle imprese II non si riscontra pi\u00f9 alcun caso di rigore, dal momento che anche gli agricoltori beneficiano dell'imposizione privilegiata dell'utile di liquidazione in caso di cessazione definitiva dell'attivit\u00e0 lucrativa indipendente (art. 37b LIFD) e delle fattispecie che giustificano un differimento (art. 18a LIFD). Infine, in caso di acquisto di fondi sostitutivi, anche gli agricoltori beneficiano della possibilit\u00e0 di trasferire in maniera fiscalmente neutra l'utile derivante dall'aumento di valore al nuovo fondo.</p><p>La mozione permette di semplificare le procedure:</p><p>L'uguaglianza giuridica di tutti coloro che esercitano un'attivit\u00e0 lucrativa indipendente permette di semplificare l'esecuzione della LIFD. Come dimostrato, l'imposizione privilegiata dei fondi agricoli e silvicoli rispetto agli altri fondi richiede grandi sforzi nell'esecuzione del diritto. L'eliminazione di questo privilegio permette quindi di semplificare e uniformare l'esecuzione nei Cantoni.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>In linea di principio gli agricoltori e gli altri lavoratori indipendenti sono assoggettati alle medesime disposizioni per quanto concerne l'imposta sul reddito. Costituiscono un'eccezione gli utili conseguiti con l'alienazione di fondi agricoli e silvicoli, che in tutti i Cantoni sottostanno all'imposta sugli utili da sostanza immobiliare, ma che sono esenti dall'imposta federale diretta.</p><p>Questa imposizione privilegiata viene criticata dalla dottrina, perch\u00e9 obiettivamente non \u00e8 giustificata. In linea di principio il Tribunale federale ha accolto tale critica (DTF 138 II 32) e limitato i privilegi fiscali ai fondi che rientrano nel campo di applicazione e di protezione del diritto fondiario rurale e ai quali si applicano le restrizioni in materia di alienazione previste da tale diritto. Da allora, gli utili risultanti da riserve di terreni edificabili non beneficiano pi\u00f9 di un'imposizione privilegiata.</p><p>L'assoggettamento all'imposta sul reddito, chiesto dall'autrice della mozione, degli utili derivanti dall'aumento di valore di fondi agricoli e silvicoli non comporterebbe un aumento considerevole delle entrate per la Confederazione. Anche nei Cantoni le maggiori entrate sarebbero nulle o irrilevanti. Nella maggior parte dei casi di alienazione all'interno di un nucleo familiare, gli utili derivanti dall'aumento di valore sarebbero inesistenti o estremamente esigui a causa del principio del valore di reddito e del prezzo contenuto (il prezzo di vendita a terzi ammonta generalmente a meno di 10 franchi al metro quadrato).</p><p>In occasione della procedura parlamentare relativa alla legge federale sull'imposizione di fondi agricoli e silvicoli (16.031) \u00e8 stata discussa l'estensione della regolamentazione speciale, respinta soltanto in sede di procedura di appianamento delle divergenze. Alla luce di ci\u00f2, se venisse presentato un progetto che va nella direzione opposta, si pu\u00f2 presumere che attualmente non otterrebbe la maggioranza dei consensi.</p><p>Il diritto fondiario rurale prevede diverse restrizioni della facolt\u00e0 di disporre dei fondi agricoli, come il divieto di divisione materiale e di frazionamento, le limitazioni in materia di prezzo, i diversi diritti di prelazione e l'obbligo di alienare i fondi a coltivatori diretti. Queste restrizioni legali giustificano anche sul piano giuridico il trattamento fiscale speciale previsto per questi fondi.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1503446400000)\/","SubmittedBy":"Bertschy Kathrin","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1520294400000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"55|2446|2846","Category":null,"Modified":"\/Date(1690518610567)\/","SubmissionDate":"\/Date(1497571200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5009,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Agricoltura|Imposte|Pianificazione territoriale e alloggi"}}