{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20173623,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20173623,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"17.3623","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Eliminazione degli ostacoli al commercio. Non scostarsi dal principio Cassis de Dijon per quanto riguarda l'aspetto visivo delle dichiarazioni dei prodotti","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adottare le misure necessarie affinch\u00e9 l'aspetto visivo delle dichiarazioni relative ai prodotti legalmente immessi in commercio nell'Unione Europea sia autorizzato in Svizzera senza ulteriori cambiamenti.</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Nel 2010 nell'ambito della revisione parziale della legge federale sugli ostacoli tecnici al commercio (LOTC; RS 946.51) una delle cause di tali ostacoli \u00e8 stata individuata nelle prescrizioni svizzere concernenti l'informazione sul prodotto. Per questo \u00e8 stato inserito nella LOTC l'articolo 16e, finalizzato a impedire che la liberalizzazione dell'informazione sul prodotto introdotta con il principio Cassis de Dijon venga vanificata dalle prescrizioni svizzere. La rietichettatura e il riconfezionamento devono essere evitati il pi\u00f9 possibile per facilitare le importazioni parallele. In base all'articolo 16e LOTC un prodotto immesso in commercio in Svizzera conformemente al principio Cassis de Dijon non pu\u00f2 essere oggetto di contestazioni se la sua etichetta non \u00e8 conforme alle prescrizioni svizzere per quanto riguarda le caratteristiche visive (p. es. colore del testo stampato o dello sfondo, dimensione del carattere, tipo di carattere, utilizzo di simboli) o le indicazioni riportate (p. es. denominazione specifica, modo di indicare gli ingredienti, riferimento alla parte della confezione dove \u00e8 indicata la data di scadenza, ecc.).</p><p>Le persone interessate possono far valere direttamente il principio sancito nell'articolo 16e LOTC se l'autorit\u00e0 incaricata del controllo contesta l'informazione sul prodotto o ne richiede la modifica.</p><p>Una deroga a questo principio \u00e8 rappresentata dalle indicazioni d'origine delle derrate alimentari e dalle esigenze linguistiche: in base al diritto svizzero in materia di derrate alimentari deve essere indicato il Paese produttore e, per quanto riguarda le esigenze linguistiche, di norma le informazioni sul prodotto devono essere redatte in una lingua ufficiale svizzera (art. 16e in combinato disposto con l'art. 4a LOTC). Tuttavia, sono ammesse deroghe se l'informazione risulta gi\u00e0 sufficiente e inequivocabile (art. 4a cpv. 2 LOTC, p. es. vino con etichetta redatta soltanto in inglese o in spagnolo). Non sono tutelati dall'articolo 16e LOTC i prodotti non interessati dal principio Cassis de Dijon (p. es. i prodotti soggetti a omologazione). Le attuali disposizioni legali soddisfano gi\u00e0 la richiesta formulata nella mozione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1503446400000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1520208000000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"10|15","Category":"IV","Modified":"\/Date(1690555568983)\/","SubmissionDate":"\/Date(1498521600000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5010,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica europea|Economia"}}