{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183254,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20183254,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"18.3254","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Canone radiotelevisivo per chi abita in istituzioni. Una volta, due volte, x volte?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La LRTV riveduta disciplina in modo nuovo il canone radiotelevisivo. A partire dal 2019 saranno introdotti un canone per le economie domestiche e uno per le imprese. L'attuazione della legge solleva domande in seno alle istituzioni per le persone disabili. </p><p>Queste istituzioni possono disporre sia di un atelier di produzione che di un'area abitativa. Pertanto devono versare un canone per le imprese e anche un canone per le collettivit\u00e0 (definizione secondo l'articolo 69 LRTV, la legge sull'armonizzazione dei registri LArRa e l'art. 2 cpv. 2abis dell'ordinanza sull'armonizzazione dei registri, OArRa). Anche l'Ufficio federale di statistica tenta di definire il termine collettivit\u00e0 in modo pi\u00f9 preciso ma con scarso successo. </p><p>La Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilit\u00e0 (CDPD) ratificata \u00e8 fonte di agitazione nell'ambito delle istituzioni. Le richieste principali della CDPD mirano al potenziamento dell'autodeterminazione e della partecipazione delle persone disabili. Ci\u00f2 vale anche per la vita in istituzioni: le persone disabili dovranno poter scegliere il pi\u00f9 liberamente possibile, da un ventaglio di offerte diverse, dove e come desiderano abitare. Oggigiorno ci si allontana dai complessi abitativi centralizzati, si prediligono infatti unit\u00e0 abitative pi\u00f9 piccole e decentralizzate. </p><p>Esempio fittizio: </p><p>Se un'istituzione che offriva finora 200 posti in un complesso abitativo centralizzato, propone ora 20 unit\u00e0 abitative decentralizzate di 10 posti ciascuna, sono una o pi\u00f9 collettivit\u00e0 secondo la LArRa o la OArRa? </p><p>Il Consiglio federale \u00e8 quindi invitato a rispondere a queste quattro domande: </p><p>1. A partire dal 2019 per il complesso di abitazioni centralizzate (200 posti) l'istituzione dovr\u00e0 versare 730 franchi svizzeri all'anno ma per lo stesso numero di posti nelle 20 unit\u00e0 abitative decentralizzate 20 moltiplicata per 730 franchi svizzeri (ossia 14 600 franchi all'anno) anche se le abitazioni appartengono alla stessa istituzione?</p><p>2. Come pu\u00f2 essere armonizzata la definizione di collettivit\u00e0 presso i registri degli abitanti affinch\u00e9 le unit\u00e0 decentralizzate di un'istituzione siano considerate parti integranti della collettivit\u00e0 e questa funga da base per il calcolo del canone radiotelevisivo? </p><p>3. \u00c8 intenzione del Consiglio federale ostacolare con canoni aggiuntivi uno sviluppo della politica sociale promosso da lui stesso e dalla CDPD?</p><p>4. L'incertezza giuridica esistente non dovrebbe essere chiarita prima della riscossione del nuovo canone, onde evitare eventuali ricorsi contro le decisioni di Serafe SA (successore di Billag)?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Dal 1\u00b0 gennaio 2019 ogni economia domestica di tipo privato e ogni collettivit\u00e0 dovr\u00e0 di principio versare un canone radiotelevisivo. In merito a questi due termini, la legge federale sulla radiotelevisione (LRTV; RS 784.40) rimanda alla legislazione sull'armonizzazione dei registri. Secondo l'articolo 69c capoverso 2 LRTV in combinato disposto con l'articolo 2 lettera abis dell'ordinanza sull'armonizzazione dei registri (OArRa; RS 431.021) per collettivit\u00e0 s'intendono \"case per anziani e case di cura\", \"alloggi e case di educazione per fanciulli e adolescenti\", \"internati e case per studenti\", ecc., ma anche \"istituti per i disabili\". La presente interpellanza riguarda quest'ultimi.</p><p>1./4. L'impresa Serafe (organo di riscossione secondo l'art. 69d LRTV) sar\u00e0 responsabile per la riscossione del canone radiotelevisivo e dovr\u00e0 decidere anche in merito ad eventuali questioni giuridiche controverse. Le sue decisioni potranno essere sottoposte per via ricorsuale ai Tribunali per esame. Il Consiglio federale non potr\u00e0 anticipare decisioni nei casi specifici.</p><p>Per ogni collettivit\u00e0 ai sensi dell'OArRa, il suo organo responsabile dovr\u00e0 versare un canone. Se un'istituzione (organo responsabile) svolge le proprie attivit\u00e0 in diverse localit\u00e0, secondo l'avviso del Consiglio federale diversi elementi tendono ad indicare che il canone radiotelevisivo per le collettivit\u00e0 sar\u00e0 dovuto un'unica volta.</p><p>2. Un rilevamento pi\u00f9 dettagliato delle collettivit\u00e0 comporterebbe un maggiore onere per i Comuni e i Cantoni rispetto a quanto avvenuto finora, dato che questi sono responsabili di introdurre tutti i dati nei registri degli abitanti. Nel caso di 20 unit\u00e0 abitative decentralizzate, in determinate condizioni sarebbero eventualmente 20 Comuni i responsabili per la raccolta dei dati della collettivit\u00e0. Questi 20 Comuni sarebbero poi costretti a coordinarsi tra loro e decidere in quale Comune si trova l'unit\u00e0 centrale della collettivit\u00e0. La situazione diverrebbe ancora pi\u00f9 complessa se le 20 unit\u00e0 abitative decentralizzate si trovassero in Cantoni diversi. Un'armonizzazione con lo scopo di riunire le unit\u00e0 decentralizzate di un'istituzione in un'unica collettivit\u00e0 comporterebbe un onere sproporzionato per i Comuni e i Cantoni.</p><p>3. Ogni persona soggetta al pagamento del canone che soggiorna in una collettivit\u00e0 secondo l'OArRa e dispone di apparecchi di ricezione paga 451 franchi all'anno. Nel nuovo sistema del canone dette persone non dovranno pi\u00f9 pagare alcun canone. Le collettivit\u00e0 dovranno versare per s\u00e9 e per le altre persone che vivono in collettivit\u00e0 in totale 730 franchi. Con il nuovo sistema le persone soggette al pagamento del canone risultano pertanto notevolmente sgravate.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1525824000000)\/","SubmittedBy":"Streiff-Feller Marianne","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1529020800000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|34|2446|2836","Category":null,"Modified":"\/Date(1690515600173)\/","SubmissionDate":"\/Date(1521072000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5012,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Media e comunicazione|Imposte|Protezione sociale"}}