{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20183825,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20183825,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"18.3825","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Importazione di veicoli nuovi. Eliminare gli ostacoli amministrativi al commercio che incidono sui prezzi","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adattare le basi legali che regolano l'immatricolazione dei veicoli affinch\u00e9 anche i certificati rilasciati da importatori svizzeri, autorit\u00e0 o costruttori stranieri siano equiparati ai certificati di conformit\u00e0 UE se riportano le corrispondenti informazioni.</p>","ReasonText":"<p>Con i certificati di conformit\u00e0 UE (Certificate of Conformity, CoC) i costruttori attestano che i veicoli sono conformi all'omologazione europea. Il CoC \u00e8 il requisito per poter immatricolare un veicolo in Svizzera. Ai sensi dell'articolo 30 capoverso 1 lettere b e bbis e capoverso 1bis dell'ordinanza concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV), l'esame dei veicoli con CoC si limita a un controllo di funzionamento dei principali dispositivi.</p><p>Le autorit\u00e0 svizzere riconoscono i CoC rilasciati dai costruttori dei veicoli, ma non consentono l'immatricolazione semplificata a veicoli accompagnanti da documentazione analoga (proveniente p.es. dalla Turchia), nonostante questa riporti solitamente le stesse informazioni presenti nei CoC e rimandi in modo esplicito alle norme europee. Le autorit\u00e0 svizzere negano procedure d'immatricolazione analoghe a quelle dei veicoli con CoC solo perch\u00e9 i documenti hanno una diversa denominazione (ma non diverso contenuto), senza esaminarli materialmente.</p><p>Riservare un diverso trattamento ai certificati di conformit\u00e0 solo in ragione di un nome differente \u00e8 discriminatorio. Perci\u00f2, d'ora in avanti, vanno riconosciuti anche i certificati rilasciati da importatori svizzeri, autorit\u00e0 e costruttori stranieri dei marchi coinvolti e ai relativi veicoli va consentita l'immatricolazione con esame semplificato come previsto dall'articolo 30 OETV. La condizione per il riconoscimento \u00e8 che il certificato contenga, nella sostanza, le stesse informazioni presenti nel CoC. L'immatricolabilit\u00e0 di questi veicoli pu\u00f2, per esempio, essere garantita mediante un'attestazione (firma originale o copia) di un importatore svizzero o di un costruttore in cui sia indicato il numero di omologazione europeo corrispondente. Gli importatori svizzeri, avendo accesso completo alle omologazioni europee dei singoli marchi ed essendo inseriti nel sistema di distribuzione ufficiale, possono valutare agevolmente la conformit\u00e0 di un'automobile. </p><p>In questo modo si elimina un ostacolo amministrativo al commercio e allo stesso tempo si combatte il fenomeno dei prezzi alti in Svizzera.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>In base al diritto vigente, i certificati di conformit\u00e0 UE consentono l'immatricolazione facilitata di un veicolo senza controllo tecnico esclusivamente perch\u00e9 garantiscono la presenza di un'omologazione (generale) CE e la conformit\u00e0 del veicolo ai requisiti previsti dall'omologazione (il costruttore del veicolo in questione ne attesta la conformit\u00e0).</p><p>Un certificato non rilasciato dal costruttore, che si limita a elencare i dati necessari, anche in futuro non sar\u00e0 sufficiente ad attestare l'equipollenza dei documenti. La discriminante \u00e8 rappresentata piuttosto dal fatto che chi rilascia il certificato sia in grado di attestare in modo veritiero la conformit\u00e0 normativa del veicolo, proprio come il costruttore lo \u00e8 nel caso dei certificati di conformit\u00e0 UE. Chi opera solamente nel settore dell'importazione ma non nella produzione di veicoli non soddisfa automaticamente questi requisiti. Nemmeno il rilascio dell'attestazione da parte di un'autorit\u00e0 od organo di controllo straniero pu\u00f2 offrire tale garanzia in ogni caso.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1542153600000)\/","SubmittedBy":"Frehner Sebastian","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1600992000000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"10|15|48|52","Category":null,"Modified":"\/Date(1690513145090)\/","SubmissionDate":"\/Date(1537833600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5014,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica europea|Economia|Trasporti|Ambiente"}}