{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184159,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20184159,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"18.4159","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Prezzi FFS. Condizioni di prezzo simili per gli utenti che si trovano in situazioni economiche simili","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale interviene affinch\u00e9 le FFS garantiscano a tutti gli studenti che frequentano un istituto di insegnamento superiore condizioni di abbonamento uguali nel rispetto dell'articolo 15 capoverso 3 della Legge federale sul trasporto di viaggiatori.</p>","ReasonText":"<p>L'articolo 15 \"Obblighi relativi alle tariffe\" della Legge federale sul trasporto di viaggiatori al capoverso 3 statuisce che: \"Le tariffe prevedono condizioni simili per gli utenti che si trovano in situazioni simili. Non possono limitare in modo sproporzionato la scelta tra le singole offerte di prestazioni.\"</p><p>In quest'ottica l'attuale tariffario delle FFS di primo acchito non rispetta la Legge poich\u00e9 inserisce come discriminante il 25esimo anno di et\u00e0 che nell'attuale quadro normativo della formazione non coincide con la fine degli studi, soprattutto superiori. Occorre quindi modificare il tariffario affinch\u00e9 un abbonamento non scada al compimento del 25esimo anno di et\u00e0, come attualmente ad esempio avviene con \"Binario 7\", ma al momento che muta realmente la capacit\u00e0 economica; quindi al termine degli studi. Va garantita la medesima tariffa fino al termine degli studi dietro presentazione di un attestato di iscrizione valido.</p><p>Molti studenti utilizzano l'attuale abbonamento \"Binario 7\" per muoversi in Svizzera. In particolare, nei fine settimana quando tornano al proprio domicilio, come anche la domenica per tornare nella citt\u00e0 dove essi studiano. Questo abbonamento permette loro di viaggiare illimitatamente sulle reti FFS tra le 19.00 e le 05.00 fino al compimento di 25 anni. Considerato che molti studenti, per svariati motivi come il servizio militare o soggiorni all'estero, non hanno ancora completamente concluso l'istruzione superiore entro i 25 anni, \u00e8 ingiusto discriminarli dai loro colleghi minori di 25 anni. Infatti, gli attuali percorsi accademici durano pi\u00f9 a lungo rispetto al passato e, in pi\u00f9, il mondo del lavoro richiede sempre pi\u00f9 specializzazioni, allungando la formazione. In sostanza, nel rispetto della citata Legge, le FFS devono offrire condizioni di prezzo uguali a parit\u00e0 di condizione economica. Lo studente non muta le proprie possibilit\u00e0 economiche con il compimento dei 25 anni, ma con la fine degli studi.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La sovranit\u00e0 tariffale appartiene alle imprese che operano nel settore dei trasporti pubblici; inoltre, nel trattare il messaggio concernente l'organizzazione dell'infrastruttura ferroviaria il Parlamento ha respinto la proposta di rafforzare il ruolo della Confederazione nel determinare i prezzi (la cosiddetta gestione del compito sistemico).</p><p>Le imprese di trasporto si sono riunite nell'organizzazione tariffaria nazionale \"ch-direct\" che, tra le varie opzioni, offre l'abbonamento \"Binario 7\" per i giovani fino a 25 anni. Nel corso di quest'anno \"ch-direct\" lo sostituir\u00e0 con il nuovo abbonamento \"seven25\", che ha un ambito di validit\u00e0 pi\u00f9 ampio.</p><p>Il passaggio dalle offerte per giovani a quelle per adulti \u00e8 comunemente legato all'et\u00e0, nei diversi settori e a livello internazionale. Tutti i giovani fino a 25 anni possono usufruire di un \"Abbonamento generale Junior\" a prezzo ridotto. Come affermato dall'autore della mozione, il periodo di studi pu\u00f2 proseguire oltre il 25esimo anno d'et\u00e0, motivo per cui le imprese di trasporto con l'\"AG Junior per studenti 25-30 anni\" offrono lo stesso sconto fino all'et\u00e0 di 30 anni anche a studenti di universit\u00e0, scuole universitarie e scuole specializzate superiori riconosciute.</p><p>L'articolo 15 capoverso 3 della legge sul trasporto di viaggiatori (LTV) garantisce l'applicazione di tariffe non discriminatorie nei trasporti pubblici. La richiesta dell'autore della mozione \u00e8 pertanto gi\u00e0 soddisfatta, senza che sia opportuno o necessario un intervento da parte del Consiglio federale.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1550016000000)\/","SubmittedBy":"Romano Marco","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1608249600000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|15|48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690514043020)\/","SubmissionDate":"\/Date(1544400000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5015,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Economia|Trasporti"}}