{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184195,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20184195,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"18.4195","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Attuazione della normativa sul rumore. Vita notturna urbana e protezione dal rumore","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il tema della protezione dal rumore connesso all'esigenza di disporre di una vita urbana (notturna) attraente interessa le autorit\u00e0 esecutive e le forze dell'ordine di citt\u00e0 e Comuni di tutto il Paese. Come linea guida per le decisioni in materia di esecuzione funge l'aiuto all'esecuzione pubblicato da Cercle Bruit, utilizzato per valutare il rumore generato nei ristoranti e nei locali pubblici. Cercle Bruit \u00e8 un'associazione privata di professionisti del settore del rumore di Cantoni, citt\u00e0 e Comuni. Nella presa di posizione all'interpellanza Arslan 18.4065, presentata a fine settembre 2018, il Consiglio federale considera adeguate le disposizioni vigenti e qualifica come inutile l'adozione da parte della Confederazione di ulteriori disposizioni pi\u00f9 dettagliate. Inoltre afferma che \u00e8 compito delle autorit\u00e0 esecutive valutare adeguatamente caso per caso e nel contesto locale il rumore prodotto negli esercizi di gastronomia. Secondo il Governo, i Cantoni, i Comuni e le citt\u00e0 dovranno poter usufruire di un certo margine di discrezionalit\u00e0 nel considerare le peculiarit\u00e0 locali. </p><p>Tuttavia, una recente sentenza del Tribunale federale del 9 marzo 2018 (1C_293/2017) e le sentenze cantonali gi\u00e0 emesse a seguito di detta sentenza dimostrano che i tribunali non lasciano spazio alla considerazione del contesto locale postulato dal Consiglio federale, come non ne lasciano all'esercizio del potere discrezionale nei singoli casi, bens\u00ec conferiscono quasi forza giuridica alle linee guida emanate da Cercle Bruit. Ne consegue che nelle strutture urbane sono (o dovrebbero essere) applicate le stesse norme acustiche in vigore nei Comuni rurali. Questo principio mette in discussione l'idoneit\u00e0 all'applicazione in un contesto urbano e, in ultima analisi, anche la legittimit\u00e0 giuridica delle linee guida di Cercle Bruit. </p><p>Tenuto conto di quanto appena illustrato, chiedo al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande: </p><p>1. Il Governo condivide tuttora l'opinione secondo cui le autorit\u00e0 esecutive locali devono essere in grado di valutare il rumore nei ristoranti alla luce del contesto locale e dell'esercizio del potere discrezionale caso per caso?</p><p>2. Come possono le autorit\u00e0 esecutive locali riottenere il necessario margine di discrezionalit\u00e0 e prendere decisioni adeguate nel contesto locale? </p><p>3. Come valuta la legittimit\u00e0 giuridica e democratica delle linee guida emanate da Cercle Bruit?</p><p>4. Che possibilit\u00e0 ravvisa il Governo per conferire alle linee guida emanate da Cercle Bruit il necessario valore all'esercizio del potere discrezionale caso per caso e alla considerazione del contesto locale?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Come gi\u00e0 spiegato nella risposta all'interpellanza Arslan 18.4065, il Consiglio federale parte dal presupposto che a causa della crescente urbanizzazione centripeta, dello sviluppo verso la societ\u00e0 delle 24 ore e del concomitante aumento delle esigenze in termini di ambiente sano e di conseguenza anche tranquillo, il rumore dovuto alle attivit\u00e0 ricreative e l'utilizzo dello spazio a scopo abitativo saranno sempre pi\u00f9 in conflitto. Il piano nazionale di misure volte a ridurre l'inquinamento fonico approvato dal Consiglio federale il 28 giugno 2017 tratta pertanto anche la problematica del rumore generato dalle attivit\u00e0 ricreative.</p><p>La sentenza del Tribunale federale del 9 marzo 2018 (1C_293/2017) citata dall' autore dell'interpellanza fa riferimento fra l'altro a una perizia basata sull'aiuto all'esecuzione per la valutazione del rumore causato dai locali pubblici elaborato da Cercle Bruit, ma all'epoca non ancora rivisto. Cercle Bruit \u00e8 l'associazione dei responsabili in materia di inquinamento fonico di Cantoni, citt\u00e0 e Comuni. L'aiuto all'esecuzione di Cercle Bruit \u00e8 stato rivisto in collaborazione con l'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM). Le autorit\u00e0 stanno ora maturando le prime esperienze nell'applicazione del nuovo aiuto all'esecuzione, che per la prima volta valuta esplicitamente le situazioni delle terrazze all'aperto nel contesto urbano. Le autorit\u00e0 dispongono cos\u00ec di uno strumento che pu\u00f2 tenere maggiormente conto delle condizioni locali.</p><p>Alle domande concrete dell'autore dell'interpellanza:</p><p>1. Per le ragioni sopra esposte, il Consiglio federale continua a ritenere opportuno che le autorit\u00e0 esecutive locali possano effettuare una valutazione del rumore caso per caso, tenendo conto del contesto locale e con i necessari poteri discrezionali. Una definizione pi\u00f9 rigida dei valori limite nell'ordinanza contro l'inquinamento fonico per l'intera Svizzera limiterebbe ulteriormente le possibilit\u00e0 di valutazione nelle citt\u00e0.</p><p>2. Le autorit\u00e0 locali o i servizi specializzati dispongono di un margine di discrezionalit\u00e0. Per poterlo sfruttare, tuttavia, occorre una motivazione adeguata. L'aiuto all'esecuzione rivisto di Cercle Bruit offre ai servizi specializzati una possibilit\u00e0 supplementare per valutare le terrazze all'aperto dei ristoranti.</p><p>3. Secondo l'articolo 15 della legge sulla protezione dell'ambiente (LPAmb, RS 814.01), la valutazione del rumore \u00e8 stabilita secondo la scienza o l'esperienza. Indagini scientifiche sugli effetti di disturbo dei ristoranti sono difficili da effettuare. L'aiuto all'esecuzione dei Cantoni offre uno strumento di valutazione basato sull'esperienza di esperti locali che si confrontano regolarmente con situazioni di rumore del genere.</p><p>4. Contrariamente ai valori limite di cui all'ordinanza contro l'inquinamento fonico, i valori indicativi stabiliti dall'aiuto all'esecuzione di Cercle Bruit non rappresentano un limite assoluto di nocivit\u00e0 e fastidio. Pertanto, se le peculiarit\u00e0 locali sono prese in considerazione sulla base di motivi tecnici motivati, \u00e8 consentito discostarsi da questi valori indicativi.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1550620800000)\/","SubmittedBy":"Noser Ruedi","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1552867200000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|28|52","Category":null,"Modified":"\/Date(1690513148697)\/","SubmissionDate":"\/Date(1544572800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5015,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Questioni sociali|Ambiente"}}