{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20184318,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20184318,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"18.4318","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"LAMal. Evitare gli interventi inutili e dannosi. Nessuna convenzione tariffale senza misurazione della qualit\u00e0","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare una modifica della legislazione che introduca l'obbligo, nel contesto delle convenzioni tariffali, di misurare la qualit\u00e0 delle prestazioni oggetto della convenzione.</p>","ReasonText":"<p>In termini di qualit\u00e0, il sistema sanitario svizzero, nonostante la buona valutazione complessiva, presenta ancora un notevole potenziale di miglioramento che deve essere realizzato con urgenza. In effetti, un esame pi\u00f9 attento delle prestazioni fornite dimostra che molti interventi medici non corrispondono ai principi della medicina basata sull'evidenza. Ne sono esempi l'elevatissima percentuale di interventi per protesi dell'anca e del ginocchio in Svizzera, l'ampio ricorso alla chirurgia nei casi di ernia discale e l'importante numero di traumi da parto.</p><p>Anche se sono disponibili alcuni indicatori, la Svizzera non effettua un monitoraggio preciso della qualit\u00e0 delle prestazioni fornite, in particolare nel settore delle cure ambulatoriali. Questa situazione \u00e8 particolarmente problematica perch\u00e9 impedisce l'attuazione di una vera politica della qualit\u00e0 e la gestione strategica del sistema sanitario in un'ottica di miglioramento della qualit\u00e0 - e non di aumento del volume delle prestazioni.</p><p>Per garantire la coerenza, gli indicatori utilizzati dai partner tariffari nelle loro convenzioni andrebbero definiti sulla base degli obiettivi di qualit\u00e0 fissati dal Consiglio federale. Analogamente, la competenza sussidiaria del Consiglio federale e dei governi cantonali in materia tariffaria dovrebbe essere estesa agli aspetti relativi alla misurazione della qualit\u00e0. Ci\u00f2 significa, in particolare, che l'autorit\u00e0 di approvazione delle tariffe avrebbe la possibilit\u00e0 di decidere come misurare la qualit\u00e0 quando nella convenzione non \u00e8 previsto nulla o quando gli indicatori scelti sono inadeguati o insufficienti.</p><p>Nel quadro dell'attuazione, il Consiglio federale dovr\u00e0 fare in modo che l'applicazione di indicatori della qualit\u00e0 garantisca la trasparenza del sistema per i pazienti e la protezione dei loro dati personali.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>In effetti la qualit\u00e0 dell'indicazione \u00e8 di grande importanza per la qualit\u00e0 del trattamento e i benefici per i pazienti. Occorre quindi evitare interventi inutili e dannosi. Le basi legali in questo senso esistono gi\u00e0 oggi. Nel suo messaggio del 6 novembre 1991 sulla revisione dell'assicurazione malattie, il Consiglio federale aveva sancito che la garanzia della qualit\u00e0 deve servire a fornire prestazioni con un'attenzione sia alla qualit\u00e0, sia ai costi. Da un lato il fornitore di prestazioni deve limitare le prestazioni a quanto esige l'interesse dell'assicurato e lo scopo della cura (art. 56 cpv. 1 della legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie, LAMal; RS 832.10). Dall'altro le parti alla convenzione e le autorit\u00e0 competenti devono vigilare affinch\u00e9 si conseguano cure appropriate e di alto livello qualitativo, a costi il pi\u00f9 possibile convenienti (art. 43 cpv. 6 LAMal). Inoltre gli assicuratori devono verificare se le prestazioni fornite corrispondono ai requisiti di qualit\u00e0 ed economicit\u00e0 (art. 56 LAMal). Le parti alla convenzione hanno anche il dovere di stipulare convenzioni sullo sviluppo di strumenti volti a garantire la qualit\u00e0 delle prestazioni (art. 59d e art. 77 dell'ordinanza del 27 giugno 1995 sull'assicurazione malattie, OAMal; RS 832.102). Tuttavia i progressi nell'attuazione non sono uniformi e complessivamente vi sono ancora numerose lacune. Nel 2011 \u00e8 stato sottoscritto un primo contratto nazionale sulla qualit\u00e0 nel settore delle cure acute stazionarie che comprende, tra l'altro, un piano per l'esecuzione di misurazioni della qualit\u00e0 unitarie per tutta la Svizzera e l'adesione al registro svizzero delle protesi (SIRIS). Le misurazioni e le registrazioni sono affidate all'Associazione nazionale per lo sviluppo della qualit\u00e0 in ospedali e cliniche (ANQ).</p><p>Tuttavia, gi\u00e0 in occasione dell'esame della mozione 04.3624 della Commissione della sicurezza sociale e della sanit\u00e0 del Consiglio nazionale (CSSS-N), \"Garanzia della qualit\u00e0 e sicurezza dei pazienti\", il Consiglio federale e il Parlamento avevano convenuto sul fatto che negli ultimi anni l'ampia delega delle competenze del Consiglio federale ai partner tariffali si era rivelata troppo poco efficace per fissare misure di garanzia della qualit\u00e0 adeguate.</p><p>L'obiettivo di includere obbligatoriamente nelle convenzioni anche la misurazione della qualit\u00e0 viene quindi perseguito nel quadro della revisione parziale della LAMal attualmente all'esame del Parlamento (Rafforzamento della qualit\u00e0 e dell'economicit\u00e0; 15.083), prevedendo convenzioni particolari indipendentemente dalle convenzioni tariffali. Laddove non ve ne siano, dovr\u00e0 essere il Consiglio federale a stabilirne le prescrizioni che dovranno comprendere, oltre alle misurazioni della qualit\u00e0, anche le misure per migliorare la qualit\u00e0 o colmarne le lacune.</p><p>Poich\u00e9 la richiesta dell'autrice della mozione \u00e8 accolta nel quadro della revisione parziale della LAMal in corso (Rafforzamento della qualit\u00e0 e dell'economicit\u00e0; 15.083), non \u00e8 necessario alcun ulteriore mandato di revisione della legge.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1550016000000)\/","SubmittedBy":"Ruiz Rebecca Ana","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1607904000000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690514199493)\/","SubmissionDate":"\/Date(1544745600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5015,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}