{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193397,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20193397,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.3397","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Distinguere i viticoltori-cantinieri dai commercianti di vino. Riconoscere nuovamente i viticoltori-cantinieri come produttori","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Le disposizioni legislative della legge sull'agricoltura e dell'ordinanza sul vino vanno modificate in modo da distinguere i viticoltori-cantinieri dai commercianti di vino. Ai viticoltori-cantinieri vanno fatturati soltanto i costi per i controlli effettivamente eseguiti. Occorre abbassare le tariffe per i controlli del commercio del vino. Inoltre, ai viticoltori-cantinieri deve essere consentito di tenere una contabilit\u00e0 semplificata.</p>","ReasonText":"<p>Nella nuova ordinanza sul vino \u00e8 stato tolto lo statuto di produttore ai viticoltori-cantinieri, determinando un livellamento tra importatori e produttori legati al territorio. In tal modo a questi produttori sono imposte le stesse esigenze riguardo ai controlli e alla contabilit\u00e0 di cantina dei grandi importatori. Ci\u00f2 comporta un maggiore dispendio amministrativo e finanziario. Ora i viticoltori-cantinieri devono pagare emolumenti pi\u00f9 elevati per i controlli del commercio del vino. Inoltre devono versare annualmente un emolumento per i controlli. In passato l'emolumento era dovuto soltanto negli anni in cui erano stati effettivamente controllati, il che avveniva almeno una volta ogni quattro anni.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Nella nuova ordinanza sul vino (RS 916.140) non \u00e8 stato tolto lo statuto di produttore ai viticoltori-cantinieri in quanto essa non l'ha mai definito. I viticoltori-cantinieri avevano gi\u00e0, prima della modifica dell'ordinanza, gli stessi diritti e obblighi in materia di controllo del commercio del vino delle aziende che lo commercializzano, in particolare gli importatori di vino. Le esigenze per il riconoscimento di un'azienda agricola da parte dei Cantoni sono stabilite nell'ordinanza sulla terminologia agricola, che non \u00e8 stata modificata. </p><p>Per aumentare l'efficacia dei controlli, il Consiglio federale ha deciso di affidare l'esecuzione dei controlli del commercio del vino alla fondazione di diritto privato \"Controllo svizzero del commercio dei vini (CSCV)\" e di abrogare alla fine del 2018 le disposizioni che rendono possibili i controlli cantonali equivalenti. Il CSCV, il cui consiglio \u00e8 costituito da rappresentanti di associazioni dell'economia vitivinicola, si finanzia esclusivamente tramite emolumenti, mentre gli organi di controllo cantonali equivalenti erano parzialmente sovvenzionati dai Cantoni. </p><p>L'autonomia finanziaria del CSCV e la riscossione di un emolumento annuale comportano un aumento delle spese di controllo per la maggior parte dei viticoltori-cantinieri ora assoggettati al CSCV. Il 1\u00b0 gennaio 2019 il CSCV ha ridotto gli emolumenti per il controllo nelle piccole e medie imprese al fine di tenere conto delle nuove aziende assoggettate. Spetta al consiglio di fondazione del CSCV portare avanti gli sforzi tesi a razionalizzare i controlli e fissare i relativi emolumenti. </p><p>Al fine di adempiere le esigenze legali di tracciabilit\u00e0 e di conformit\u00e0 dei vini, le operazioni effettuate in cantina dovevano gi\u00e0 essere menzionate nella contabilit\u00e0 di cantina indipendentemente dalla dimensione dell'azienda o dalla provenienza dell'uva. Di conseguenza non vi \u00e8 ragione che aumenti il dispendio amministrativo delle aziende. Una contabilit\u00e0 semplificata per le aziende che manipolano vini sfusi, di cui fanno parte i viticoltori-cantinieri, e che presentano quindi un rischio di frode non \u00e8 mai stata autorizzata. I controlli seri contribuiscono alla credibilit\u00e0 della professione e alla fiducia dei consumatori, pertanto non si giustifica la modifica degli obblighi delle aziende assoggettate.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1557878400000)\/","SubmittedBy":"Ruppen Franz","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1616112000000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|55","Category":null,"Modified":"\/Date(1690512397893)\/","SubmissionDate":"\/Date(1553212800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5016,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Agricoltura"}}