{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193459,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20193459,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.3459","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Autorizzazioni al libero esercizio della professione medica. Necessit\u00e0 di modifica della LPMed per persone con pi\u00f9 di 70 anni","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Con l'entrata in vigore delle ultime modifiche della Legge sulle professioni mediche, sono sorti in Svizzera casi di medici che al giorno d'oggi non possono pi\u00f9 essere beneficiari di un'autorizzazione di libero esercizio nei Cantoni.</p><p>A titolo di esempio, si pu\u00f2 portare il caso di un medico, la cui laurea in medicina in un'universit\u00e0 svizzera risale al 9 giugno 1971. Alla fine degli anni ottanta del secolo scorso, il medico disponeva dell'autorizzazione al libero esercizio della professione medica nel suo Cantone di residenza, quale medico chirurgo. Il medico ha svolto la sua professione sino alla fine 2011, regolarmente iscritto anche all'FMH, quando ha deciso di interrompere l'attivit\u00e0. </p><p>Nel 2019, il medico ultra settantenne, con tutti i requisiti per il rinnovo della sua autorizzazione al libero esercizio, vorrebbe riprendere a lavorare nel suo studio, ma ci\u00f2 non \u00e8 possibile, in quanto non dispone di una specializzazione ed \u00e8 scaduto il periodo transitorio (art. 67a LPMed).</p><p>Trattandosi di una violazione della libert\u00e0 economica e della libert\u00e0 di svolgere la propria professione, il Consiglio federale \u00e8 incaricato di intervenire con una modifica della LPMed per sanare questi casi che non sembrano rari.</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La legge sulle professioni mediche (LPMed; RS 811.11) disciplina, nell'interesse della sanit\u00e0 pubblica, i requisiti per la formazione e il perfezionamento, nonch\u00e9 l'esercizio della professione delle persone che esercitano una professione medica, in particolare dei medici. Di conseguenza l'esercizio della professione medica come attivit\u00e0 economica privata sotto la propria responsabilit\u00e0 professionale \u00e8 soggetto all'obbligo di autorizzazione. L'autorizzazione \u00e8 rilasciata se il richiedente \u00e8 titolare di un diploma federale e di un titolo federale di perfezionamento, \u00e8 degno di fiducia, offre la garanzia, sotto il profilo psicofisico, di un esercizio ineccepibile della professione e dispone delle conoscenze necessarie di una lingua ufficiale del Cantone per il quale richiede l'autorizzazione. Il rilascio dell'autorizzazione spetta al Cantone competente, che nel quadro della procedura verifica se i requisiti professionali e personali sono soddisfatti nel singolo caso.</p><p>Le condizioni per l'autorizzazione all'esercizio della professione vigono per tutti i medici, indipendentemente dalla loro et\u00e0 al momento della presentazione della domanda di autorizzazione. Le disposizioni transitorie della LPMed (art. 65) garantiscono tuttavia che proprio i medici pi\u00f9 anziani non siano esclusi dall'esercizio della professione, per esempio perch\u00e9 non possiedono un titolo di perfezionamento. Pertanto i medici che il 1\u00b0 giugno 2002 erano gi\u00e0 titolari di un'autorizzazione cantonale all'esercizio della professione sono esentati dall'obbligo di perfezionamento.</p><p>Considerando quanto suesposto, il Consiglio federale non pu\u00f2 acconsentire alla richiesta dell'autrice della mozione di modificare le disposizioni della LPMed in materia di esercizio della professione per favorire i medici pi\u00f9 anziani. La limitazione della libert\u00e0 economica individuale, criticata nella mozione, corrisponde allo scopo della LPMed di tutelare la sanit\u00e0 pubblica e concerne, come esposto, tutti i medici. L'emanazione di particolari condizioni semplificate per il rilascio di un'autorizzazione a medici ultrasettantenni costituirebbe pertanto una disparit\u00e0 di trattamento giuridica ingiustificata.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1565740800000)\/","SubmittedBy":"Pantani Roberta","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1575504000000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|44|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690511943147)\/","SubmissionDate":"\/Date(1557273600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5017,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Occupazione e lavoro|Salute"}}