{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193640,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20193640,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.3640","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Porre fine alla discriminazione delle donne nell'assicurazione d'indennit\u00e0 giornaliera in caso di malattia. Stessi premi per donne e uomini","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a presentare una modifica di legge che preveda gli stessi premi per l'indennit\u00e0 giornaliera di malattia per donne e uomini. Se opportuno, le differenze di costo tra i sessi sono da compensare.</p>","ReasonText":"<p>L'articolo 61 della legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie (LAMal) definisce premi uguali per uomini e donne. Con la compensazione dei rischi si riequilibrano le differenze tra i costi, che sorgono principalmente con il parto e la maternit\u00e0. La LAMal non prevede pertanto premi discriminatori. Per contro, nell'assicurazione d'indennit\u00e0 giornaliera in caso di malattia vi sono ancora premi diversi che discriminano le donne. In linea di principio tutti i grandi assicuratori che offrono questo tipo di assicurazione hanno premi di importo differente per donne e uomini. I datori di lavoro che assicurano il proprio personale per l'indennit\u00e0 giornaliera di malattia possono effettuare loro stessi una compensazione e addebitare ai collaboratori premi assicurativi di pari importo. Spesso per\u00f2 ci\u00f2 non accade. Pertanto non sono solo le donne nelle aziende a essere svantaggiate, bens\u00ec anche le aziende che impiegano molte donne. Anche se l'assicurazione d'indennit\u00e0 giornaliera in caso di malattia continua a essere facoltativa, la discriminazione delle donne causata da premi pi\u00f9 elevati \u00e8 da fermare ed eliminare.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La richiesta della presente mozione riguarda il campo dell'assicurazione d'indennit\u00e0 giornaliera in caso di malattia e si inserisce nel contesto generale della mozione Trede 19.3616, che incarica il Consiglio federale di presentare proposte di modifica delle leggi esistenti affinch\u00e9 le donne non subiscano pi\u00f9 svantaggi economici a causa del loro genere. Le assicurazioni d'indennit\u00e0 giornaliera in caso di malattia ai sensi della legge federale del 2 aprile 1908 sul contratto d'assicurazione (LCA; RS 221.229.1) vengono stipulate da un lato da datori di lavoro come assicurazioni collettive e, dall'altro, da persone fisiche come assicurazione individuale. In entrambi i casi si tratta di assicurazioni facoltative, in altre parole l'assicurato non \u00e8 tenuto a stipularle e l'assicuratore non \u00e8 tenuto a fornire una copertura assicurativa a un determinato cliente.</p><p>Per le aziende, i premi delle assicurazioni d'indennit\u00e0 giornaliera in caso di malattia dipendono dalle previste assenze del personale, e quindi sono specifici per ogni settore e azienda. Se lo Stato intervenisse livellando i premi si rischierebbe che le aziende con assenze del personale superiori alla media sul mercato assicurativo non riceverebbero pi\u00f9 copertura, cosa che ridurrebbe sensibilmente la durata della protezione dei lavoratori dalla perdita di salario in caso di malattia, segnatamente l'obbligo legale per il datore di lavoro di continuare a pagare lo stipendio.</p><p>La legge sul contratto d'assicurazione \u00e8 in fase di revisione ed \u00e8 attualmente dibattuta in Parlamento. Nel messaggio (FF 2017 4401, 4418 seg.) il Consiglio federale si \u00e8 espresso in merito alla questione dei premi in funzione del sesso. Fondamentalmente non sono ammessi i premi stabiliti in maniera arbitraria. Una differenziazione in funzione del sesso \u00e8 tuttavia consentita se si basa su dati attuariali e statistici rilevanti, e se questi dati determinano l'attribuzione a differenti categorie di rischio.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1566345600000)\/","SubmittedBy":"Gysi Barbara","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1622419200000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690511617840)\/","SubmissionDate":"\/Date(1560816000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5018,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Salute"}}