{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193713,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20193713,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.3713","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Informazione e consulenza sui rischi dell'aborto. Politica a favore della protezione della vita","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Quale obiettivo persegue riguardo alla frequenza degli aborti in Svizzera? Quali misure hanno permesso di raggiungere questo obiettivo dall'introduzione della soluzione dei termini?</p><p>2. Rispondendo all'interpellanza von Siebenthal 17.3554, il Consiglio federale scrive che solo alcuni Cantoni rilevano i motivi dell'interruzione della gravidanza. Perch\u00e9 non ha dato seguito alla sua disponibilit\u00e0 a creare una statistica federale in materia d'interruzione di gravidanza (mozione 02.3221), che includesse anche dati su frequenza, ragioni e condizioni generali (interpellanza 03.3095)?</p><p>3. Quali misure prevede di adottare per realizzare in futuro l'auspicata rilevazione nazionale comprensiva dei motivi?</p><p>4. In che misura i rapporti di attivit\u00e0 annuali dei consultori di gravidanza sono trasmessi sistematicamente alla Confederazione e con quale grado di esaustivit\u00e0 (art. 3 lett. c dell'ordinanza concernente i consultori di gravidanza; RS 857.51)? Il Consiglio federale \u00e8 invitato a fornire i dati del periodo 2014-2018. Che forma di controlling hanno previsto le autorit\u00e0 federali? A quali misure correttive \u00e8 stato necessario ricorrere nel periodo 2014-2018 e in quali Cantoni?</p><p>5. Come intende garantire che la consegna degli elenchi di associazioni e servizi che offrono aiuto morale e materiale richiesta dagli articoli 1 e 2 della legge federale sui consultori (RS 857.5) e dall'articolo 120 capoverso 1 lettera 1b del Codice penale avvenga nel quadro di colloqui di consulenza, sia nei consultori sia negli ospedali e negli studi medici in cui si pratica l'aborto?</p><p>6. La Confederazione esercita l'alta vigilanza sul lavoro dei medici che praticano l'aborto in Svizzera (Cost. art. 186 cpv. 4). Quali passi ha intrapreso nel periodo 2014-2018 per verificare la qualit\u00e0 della vigilanza cantonale sugli studi medici e gli ospedali in cui si pratica l'aborto? Quali lacune sono state individuate e quali misure sono state adottate per ottimizzare le procedure?</p>","ReasonText":"<p>Incombe al Consiglio federale proteggere e promuovere la vita umana, in quanto bene pi\u00f9 prezioso dello Stato. Pertanto \u00e8 nell'interesse pubblico conoscere la sua politica in favore della protezione della vita, discuterne e se necessario esercitare un'influenza al fine di ottimizzarla.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Dal punto di vista della salute pubblica, l'accesso all'assistenza sanitaria \u00e8 un tema centrale che riguarda anche la consulenza in caso di gravidanza conflittuale e quella sulla contraccezione. In confronto ad altri Paesi europei, il tasso di interruzioni di gravidanza in Svizzera \u00e8 uno dei pi\u00f9 bassi, in particolare anche tra le giovani donne (dai 15 ai 19 anni). Il Consiglio federale ritiene che a mantenere basso questo tasso contribuiscano l'educazione sessuale, la campagna di prevenzione dell'HIV, che promuove l'uso del preservativo, le prestazioni di consulenza dei consultori di gravidanza, che comprendono la consulenza sulla contraccezione, e le attivit\u00e0 della fondazione Salute Sessuale Svizzera (SSS).</p><p>2./3. La rilevazione di dati a fini statistici rientra nella competenza delle autorit\u00e0 cantonali, che comunicano i dati all'Ufficio federale di statistica (UST). L'UST pubblica ogni anno il numero assoluto di interruzioni di gravidanza, il tasso di interruzioni in base all'et\u00e0 delle donne, il rapporto tra interruzioni di gravidanza e nati vivi, la quota percentuale dei metodi di interruzione e quella delle interruzioni praticate su donne domiciliate all'estero. Nella sua risposta all'interpellanza Maury Pasquier 03.3095, il Consiglio federale riteneva auspicabili ulteriori indicazioni. Tuttavia, rilevare anche i motivi dell'interruzione di gravidanza rientra nella competenza dei singoli Cantoni e non \u00e8 prescritto per legge.</p><p>4. Su mandato dell'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP), la SSS, in qualit\u00e0 di associazione mantello dei consultori di gravidanza riconosciuti dai Cantoni, raccoglie annualmente i rapporti di attivit\u00e0 di questi ultimi. Tutti i rapporti vengono analizzati e conservati dalla SSS in forma sia elettronica sia cartacea. In molti Cantoni pi\u00f9 consultori sono organizzati in un'associazione mantello. Presentano un resoconto dei lavori svolti in un rapporto annuale. Nel 2014 sono stati presentati 39 rapporti di 78 consultori, nel 2015 39 rapporti di 78 consultori, nel 2016 39 rapporti di 75 consultori, nel 2017 39 rapporti di 75 consultori. Nel 2018 i consultori erano 76: la raccolta dei rapporti non \u00e8 ancora terminata.</p><p>La SSS presenta annualmente all'UFSP un rapporto sugli sviluppi importanti e sui riconoscimenti o la revoca di riconoscimenti dei consultori. Come sottolineato dal Consiglio federale nel suo parere sulla mozione Meier-Schatz 02.3221, non spetta alle autorit\u00e0 federali controllare l'organizzazione, la struttura e la funzione dei singoli consultori. La vigilanza sui consultori \u00e8 di esclusiva competenza dei Cantoni.</p><p>5. L'articolo 120 del Codice penale (RS 311.0) prevede che il medico che interrompe una gravidanza e che prima dell'intervento omette di adempiere obblighi specifici sia punito con la multa. Tra questi vi \u00e8 l'obbligo di consegnare alle donne che intendono interrompere una gravidanza, contro firma di un apposito modulo, un opuscolo contenente una lista delle associazioni e degli organismi suscettibili di fornire un aiuto morale o materiale. Come sottolineato dal Consiglio federale nella risposta all'interpellanza von Siebenthal 17.3554, la vigilanza sulle attivit\u00e0 mediche compete ai Cantoni sul cui territorio esercitano i medici.</p><p>6. Nel quadro della propria alta vigilanza, la Confederazione pu\u00f2 controllare in quale misura i Cantoni garantiscono la loro attivit\u00e0 di vigilanza. Attualmente il Consiglio federale non dispone di informazioni su eventuali lacune individuate a livello cantonale e sui correttivi disposti di conseguenza. Inoltre non vede la necessit\u00e0 di adottare misure specifiche.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1566950400000)\/","SubmittedBy":"von Siebenthal Erich","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1569542400000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763105780620)\/","SubmissionDate":"\/Date(1560988800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5018,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Salute"}}