{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20193960,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20193960,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.3960","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Base legale per la comunicazione di dati a istituti privati di assicurazione malattia","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare un progetto di modifica dell'articolo 84a capoverso 1 della legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie (LAMal) con cui gli organi incaricati di applicare, controllare o sorvegliare l'esecuzione di questa legge o di quella del 26 settembre 2004 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie sono autorizzati, a determinate condizioni, a comunicare agli istituti privati di assicurazione malattia i dati, compresi quelli personali, di cui questi ultimi hanno bisogno per coordinare, valutare e calcolare il diritto alle prestazioni. I dati cos\u00ec trasmessi devono riguardare lo stesso caso di malattia e riferirsi esclusivamente alle relative circostanze e diagnosi. I dati in questione devono eventualmente essere precisati nel progetto di modifica.</p>","ReasonText":"<p>L'elenco di cui all'articolo 84a capoverso 1 LAMal deve essere ampliato al fine di garantire una cooperazione efficace tra gli enti dell'assicurazione malattia obbligatoria e quelli dell'assicurazione complementare.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Le prestazioni rimborsate dall'assicurazione sociale malattie sono definite nella legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10), quelle a carico dell'assicurazione complementare sono disciplinate nel contratto d'assicurazione ai sensi della legge sul contratto d'assicurazione (RS 221.229.1). Pertanto la LAMal non prevede disposizioni per il coordinamento della valutazione e del calcolo del diritto alle prestazioni con un'assicurazione complementare.</p><p>I dati sanitari sono informazioni personali particolarmente sensibili, che devono essere protette e possono essere trasmesse solo in casi eccezionali strettamente limitati. Secondo il diritto vigente, le assicurazioni complementari possono procurarsi le informazioni necessarie per coordinare, valutare e calcolare il diritto alle prestazioni dall'assicurato stesso o, se quest'ultimo vi ha acconsentito nel caso specifico, reperirle presso l'assicuratore LAMal. Pertanto gi\u00e0 oggi i dati dell'assicurato possono, previo suo consenso, essere trasmessi a terzi quali le assicurazioni complementari.</p><p>Ai fini di una gestione prudente e cauta dei dati sanitari particolarmente sensibili degli assicurati si deve rinunciare ad autorizzare in modo generalizzato la trasmissione dei dati dall'assicuratore LAMal alle assicurazioni complementari senza il consenso dell'assicurato.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1574812800000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1583884800000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"1236|2841","Category":"IV","Modified":"\/Date(1690554812097)\/","SubmissionDate":"\/Date(1565913600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5019,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritti umani|Salute"}}