{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194212,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20194212,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.4212","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Nuove terapie, nuovi modelli. Per la certezza del diritto e per garantire a tutti lo stesso accesso ai metodi terapeutici pi\u00f9 recenti e a quelli estremamente cari, anche nel settore dei medicamenti off-label","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>L'assunzione dei costi di numerose terapie molto care richiede la garanzia dell'assicuratore, il cui medico di fiducia deve verificare in ogni singolo caso se sono soddisfatte le condizioni legali (art. 71a segg. OAMal).</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle seguenti domande al riguardo:</p><p>1. Concorda che sia urgente introdurre basi legali nel senso di \"Pay for Performance\"/\"Pay for Response\" per garantire la certezza del diritto e la sicurezza per tutti gli assicurati di poter accedere alle terapie pi\u00f9 recenti, che a volte comportano costi esorbitanti?</p><p>2. Concorda che sia anche impellente uniformare per tutti gli assicuratori le condizioni giuridiche per l'assunzione dei costi dei medicamenti che non figurano sull'elenco delle specialit\u00e0 della Confederazione?</p><p>3. Concorda che i nuovi modelli di prezzi dovrebbero permettere di rendere sostenibili per l'AOMS i costi della medicina personalizzata e delle nuove terapie e di garantire a tutti i malati lo stesso accesso alle terapie di cui hanno bisogno, anche nell'uso di medicamenti \"off label\"?</p><p>4. Concorda che i fabbricanti dovrebbero assumere i costi dei nuovi medicamenti e metodi terapeutici costosi, per esempio nella medicina personalizzata, fintantoch\u00e9 non ne sia dimostrata l'utilit\u00e0 medica nel singolo caso, tanto pi\u00f9 che di fatto si tratta di ricerca clinica?</p><p>5. Concorda che le aziende e gli altri attori dovrebbero essere obbligati a registrare in banche dati gli effetti terapeutici e quelli secondari e a dichiararli in modo trasparente per dimostrare la rilevante utilit\u00e0 di questo tipo di ricerca clinica e ricavarne conoscenze per una sua ulteriore applicazione?</p><p>6. Concorda che gli assicurati e i contribuenti abbiano il diritto di conoscere i costi dei nuovi e cari medicamenti della medicina personalizzata e dei nuovi metodi terapeutici? </p><p>7. Concorda che sia il momento di dire quanto ci vorr\u00e0 prima di disporre di basi legali per nuovi modelli di prezzi in Svizzera (cfr. risposta alla domanda 17.5470)?</p><p>8. Concorda che dai medici di fiducia non ci si pu\u00f2 attendere che siano sempre aggiornati sui pi\u00f9 recenti sviluppi medici per poter valutare adeguatamente il beneficio terapeutico dell'uso \"off label\" e quindi anche l'obbligo di rimborso? </p><p>9. Concorda che la decisione sull'obbligo di rimborso delle pi\u00f9 recenti terapie cos\u00ec come della medicina personalizzata e delle cure oncologiche dovrebbe esser riservata a gruppi di esperti o centri di competenza universitari e non pi\u00f9 ai medici di fiducia delle singole casse malati?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1./2./7. Il Consiglio federale ha incaricato l'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) di valutare entro la met\u00e0 del 2020 la necessit\u00e0 di intervenire nel campo della rimunerazione dei medicamenti nel singolo caso. I campi di intervento principali da prendere in esame sono la parit\u00e0 di trattamento degli assicuratori, l'entit\u00e0 della rimunerazione nel singolo caso, l'efficienza e la qualit\u00e0 della valutazione, nonch\u00e9 la trasparenza e l'ammontare della rimunerazione. Una volta conclusasi la valutazione, il Consiglio federale porr\u00e0 in consultazione le modifiche delle basi giuridiche eventualmente necessarie. L'Esecutivo sta inoltre considerando la possibilit\u00e0 di concretizzare e consolidare le basi giuridiche per i modelli di prezzo nel quadro del secondo pacchetto di misure di contenimento dei costi. L'apertura della pertinente consultazione \u00e8 prevista nel 2020.</p><p>3./4. I medicamenti devono essere efficaci, appropriati ed economici anche quando sono rimunerati nel singolo caso. La rimunerazione nel singolo caso pu\u00f2 essere pertanto ammessa solo se studi clinici attestano un beneficio terapeutico molto elevato del farmaco. Il Consiglio federale concorda con l'autrice dell'interpellanza che gli studi clinici in corso non devono essere finanziati dai sistemi di assicurazione sociale, cio\u00e8 dalle imposte dei contribuenti e dai premi degli assicurati, e che una rimunerazione \u00e8 indicata solo dopo che \u00e8 stata provata l'efficacia della terapia. Gi\u00e0 oggi vengono adottati efficaci modelli di prezzo (ad es. rimborsi, pay for performance, limitazioni del volume) che contribuiscono a garantire costi sostenibili e una ripartizione equilibrata dei rischi tra aziende farmaceutiche e assicurazioni sociali.</p><p>5./6. Anche il Consiglio federale \u00e8 del parere che i registri possano contribuire a incrementare la trasparenza, poich\u00e9 permettono di raccogliere informazioni rilevanti ai fini della rimunerazione. Per quanto riguarda la trasparenza dei costi, \u00e8 tuttavia prudente, poich\u00e9 all'estero \u00e8 prassi non rendere pubblici i costi e i prezzi effettivamente rimunerati. Per garantire anche in Svizzera un accesso rapido a prezzi per quanto possibile economici, si devono poter applicare anche nel nostro Paese modelli di prezzo confidenziali, almeno fintanto che ci\u00f2 costituisce una prassi internazionale (cfr. parere del Consiglio federale sul postulato Wermuth 19.3362, Misure contro i prezzi \"di vetrina\"). Le aziende farmaceutiche attive a livello internazionale non sono infatti disposte ad accettare in Svizzera prezzi ufficiali che siano ampiamente inferiori a quelli praticati all'estero.</p><p>8./9. Consultare maggiormente gruppi di esperti o centri di competenza pu\u00f2 contribuire a migliorare la qualit\u00e0 delle valutazioni. Il loro giudizio pu\u00f2 per\u00f2 essere influenzato dal contatto con i pazienti, dall'attivit\u00e0 di ricerca, da impressioni soggettive o da aspettative specifiche. Una valutazione indipendente \u00e8 dunque fondamentale. I medici di fiducia dispongono delle competenze e dell'indipendenza necessarie per valutare il beneficio clinico dei medicamenti sulla scorta delle prove disponibili. Hanno infatti sviluppato strumenti appropriati per svolgere valutazioni del beneficio terapeutico nel limite del possibile indipendenti e scientificamente fondate. Al momento si sta valutando la necessit\u00e0 di intervento per migliorare ulteriormente la qualit\u00e0 e l'efficienza nella valutazione del beneficio.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1574208000000)\/","SubmittedBy":"Heim Bea","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1576800000000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690510700227)\/","SubmissionDate":"\/Date(1569456000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5019,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}