{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194216,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20194216,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.4216","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Gestione del traffico ai portali del tunnel del Gottardo. Come si spiega che a fronte di transiti stabili le code sono significativamente aumentate e cosa si intende fare per migliorare la situazione?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Chiedo al Consiglio federale:</p><p>1. Dal 1995 a oggi i transiti attraverso la galleria stradale del Gottardo sono rimasti piuttosto costanti mentre le code ai portali negli ultimi anni hanno subito un aumento considerevole: conferma questa valutazione e se s\u00ec come si spiega?</p><p>2. A fronte di questa preoccupante evoluzione sono state valutate delle misure per migliorare la situazione? </p><p>3. Fermo restando che la sicurezza \u00e8 importante, non ritiene in particolare che il sistema \"a contagocce\" di gestione del traffico ai due portali dovrebbe essere ripensato e reso pi\u00f9 dinamico? </p><p>4. Per quale motivo al portale sud del tunnel del Gottardo la terza corsia di emergenza, almeno nel periodo estivo, non viene trasformata in corsia di uscita per coloro che vogliono percorrere il passo del San Gottardo o della Novena, analogamente a quanto avviene al portale nord?</p><p>5. In caso di panne di veicoli o incidenti all'interno della galleria sono pensabili misure per velocizzare gli interventi di soccorso, riducendo cos\u00ec il tempo di chiusura del tunnel?</p>","ReasonText":"<p>Dal 1995 in poi le statistiche indicano che i transiti attraverso il tunnel Gottardo sono rimasti piuttosto costanti, seppure con un andamento altalenante. Ci\u00f2 nonostante la sensazione \u00e8 che le ore di colonna ad entrambe i portali siano, soprattutto negli ultimi anni, significativamente aumentate anche al di fuori dei periodi pi\u00f9 sensibili con il conseguente impatto ambientale che ci\u00f2 comporta per gli abitanti di Uri e della Leventina, senza dimenticare l'incremento del traffico parassitario nei paesi. A questo riguardo sarebbe interessante sapere se esistono statistiche che confermano questa valutazione. In ogni caso questo importante incremento delle code a fronte di transiti costanti risulta difficilmente giustificabile. Molti, e fra questi anche qualche esperto, ritengono che il cosiddetto sistema a contagocce debba essere ripensato e reso pi\u00f9 dinamico. In questo senso sarebbe pertanto auspicabile che l'USTRA si chini su questo tema per valutare soluzioni alternative. Sempre restando in tema non si comprende per quale motivo, almeno nei periodi estivi, al portale sud non viene adottata la soluzione in vigore al portale nord che prevede l'utilizzo della corsia di emergenza quale uscita verso i passi. Non da ultimo anche la gestione in caso di panne e incidenti andrebbe ottimizzata nell'ottica di ridurre i tempi di chiusura del tunnel.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Dal 2000 al 2017 il volume di traffico annuo al San Gottardo \u00e8 calato, passando da circa 6,8 milioni di veicoli a 6,5 milioni. In particolare \u00e8 diminuito il numero di mezzi pesanti, passato da 1 187 000 a 698 000 unit\u00e0. Questo apprezzabile sviluppo \u00e8 il risultato della politica di trasferimento del traffico della Confederazione. Tendenzialmente al rialzo negli ultimi anni \u00e8 invece il traffico privato e a scopo turistico, che si concentra sempre pi\u00f9 nei periodi feriali (media giornaliera agosto 2007: 23 053 veicoli; agosto 2017: 25 276 veicoli) e nei fine settimana (media domenicale nel 2007: 18 567 veicoli; nel 2017: 20 500 veicoli), facendo aumentare le ore di coda.</p><p>2. L'Ufficio federale delle strade (USTRA), in collaborazione con le autorit\u00e0 cantonali, ha gi\u00e0 messo in atto diverse misure volte a migliorare la situazione presso la galleria autostradale del San Gottardo, tra cui la chiusura temporanea delle entrate autostradali di G\u00f6schenen e Airolo. Per massimizzare la fluidit\u00e0 della circolazione \u00e8 inoltre al vaglio l'installazione di impianti per la gestione dinamica dei limiti di velocit\u00e0 sugli assi di accesso.</p><p>3. Il sistema del contagocce serve in primo luogo a garantire la sicurezza stradale e, dalla sua introduzione nel 2002, il bilancio \u00e8 positivo. Questo sistema di dosaggio semaforico permette di regolare il flusso veicolare in base al volume di traffico. Il numero di autocarri \u00e8 determinato in rapporto alla quantit\u00e0 di automobili, fermo restando che per ora e senso di marcia non vanno superate le milleunit\u00e0 autovettura (un autocarro corrisponde a tre unit\u00e0). L'esperienza mostra che tali quantitativi unitamente al rispetto dei criteri di sicurezza, in particolare della distanza tra i veicoli, permettono di mantenere il pi\u00f9 possibile scorrevole il traffico in galleria. Quando si rischia la formazione di code, il numero di veicoli in transito in galleria viene ridotto fino al ripristino delle condizioni normali. Il Consiglio federale non vede alcun motivo di apportare modifiche all'attuale e ormai consolidato sistema.</p><p>4. Attualmente il dosaggio del traffico avviene prima della galleria dello Stalvedro per via dei lavori in corso, per cui l'apertura della terza corsia per anticipare l'uscita di Airolo non apporterebbe alcun miglioramento alla viabilit\u00e0. Escludendo il transito sulla corsia di emergenza si agevola invece il passaggio dei mezzi di soccorso. A lavori ultimati \u00e8 previsto il prolungamento della corsia di uscita verso Airolo mediante la corsia di emergenza, analogamente a quanto fatto al portale nord.</p><p>5. Le operazioni di soccorso e salvataggio degli infortunati nonch\u00e9 di recupero dei veicoli in panne o incidentati sono di competenza delle organizzazioni di pronto intervento cantonali. Solo quando \u00e8 garantita la sicurezza di tutti gli utenti \u00e8 possibile riaprire la galleria al traffico, cosa che di norma avviene il pi\u00f9 velocemente possibile e tenendo conto di tutte le circostanze. In generale e indipendentemente da ci\u00f2, l'USTRA esamina, in collaborazione con polizia e pompieri, l'attuazione di misure al San Gottardo per accelerare lo sgombero delle aree interessate da incidenti.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1574812800000)\/","SubmittedBy":"Regazzi Fabio","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1576800000000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48","Category":null,"Modified":"\/Date(1763108390543)\/","SubmissionDate":"\/Date(1569456000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5019,"SubmissionLegislativePeriod":50,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti"}}