{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194447,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20194447,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.4447","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Come conteggiare al paziente il contributo giornaliero ai costi di degenza ospedaliera?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>In caso di degenza ospedaliera gli assicurati, indipendentemente dal modello di assicurazione malattie o della franchigia scelti, devono contribuire con un importo di 15 franchi ai costi giornalieri. Recentemente il bimensile Beobachter ha scoperto che numerose casse malati fatturano questo contributo includendo il giorno di dimissione, mentre gli ospedali non lo integrano nel conteggio. Sia sul piano legale che su quello pratico regna dunque una certa confusione riguardo alla legittimit\u00e0 o meno di includere il giorno di dimissione nel conteggio del contributo giornaliero destinato al paziente.</p><p>Chiedo pertanto al Consiglio federale:</p><p>1. Pu\u00f2 precisare in quali casi il giorno di dimissione pu\u00f2 essere fatturato agli assicurati?</p><p>2. Dispone di una stima della somma che gli assicuratori-malattie incassano includendo il giorno di dimissione nel calcolo del contributo giornaliero?</p><p>3. Nelle sue \"Regole e definizioni per la fatturazione dei casi\", Swiss DRG prevede esplicitamente che il giorno di dimissione non pu\u00f2 essere fatturato. Negli articoli 64 LAMal e 104 OAMal non vi \u00e8 alcuna disposizione in merito. Il Consiglio federale non ritiene quindi opportuno precisare questi due articoli (o uno dei due) per chiarire i metodi di conteggio?</p><p>4. A tal fine, non ritiene pertinente passare a un conteggio in notti di ospedalizzazione piuttosto che in giorni?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Durante la degenza ospedaliera, l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume non solo i costi dei trattamenti medici, bens\u00ec anche quelli di vitto e alloggio. Visto che in questo modo realizzano risparmi, gli assicurati sono tenuti a partecipare a questi costi. Secondo l'articolo 64 capoverso 5 della legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10), in caso di ospedalizzazione, gli assicurati pagano inoltre un contributo ai costi di degenza ospedaliera, graduato secondo gli oneri familiari. Secondo l'articolo 104 capoverso 1 dell'ordinanza sull'assicurazione malattie (OAMal; RS 832.102), il contributo giornaliero ai costi di degenza ospedaliera ammonta a 15 franchi. N\u00e9 la legge n\u00e9 la disposizione d'esecuzione precisano come si debbano conteggiare i giorni per il calcolo del contributo. In una lettera del 7 dicembre 2011, l'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) ha raccomandato agli assicuratori di riscuotere il contributo per giorno di calendario, incluso il giorno di uscita. Ha altres\u00ec attirato la loro attenzione sul fatto che in certi ambiti la durata della degenza ospedaliera \u00e8 definita secondo altre regole e che pu\u00f2 quindi differire da quella risultante dal metodo preconizzato.</p><p>2. In Svizzera, ogni anno circa 1,44 milioni di trattamenti sono effettuati in regime stazionario (fonte: <a href=\"http://www.bag.admin.ch\">www.ufsp.admin.ch</a> &gt; Dati &amp; statistiche &gt; Ospedali: fatti &amp; cifre &gt; Cifre chiave degli ospedali svizzeri). Presumendo che gli assicuratori abbiano seguito le raccomandazioni dell'UFSP del 7 dicembre 2011, la somma incassata per il giorno di uscita corrisponde al numero annuo di trattamenti stazionari moltiplicato per l'importo di 15 franchi e ammonta quindi a circa 22 milioni di franchi.</p><p>3./4. Dal 1\u00b0 gennaio 2009, per ogni degenza ospedaliera \u00e8 fatturato un forfait per caso (modifica della LAMal del 21 dicembre 2007, finanziamento ospedaliero, RU 2008 2049). Secondo le regole e le definizioni per la fatturazione dei casi in conformit\u00e0 a SwissDRG e TARPSY (versione giugno 2019, https://www.swissdrg.org/it/somatica-acuta/sistema-swissdrg-902020/regole-e-definizioni), nella durata della degenza sono conteggiati il giorno d'ammissione e qualsiasi altra giornata d'ospedalizzazione supplementare, ad eccezione del giorno di trasferimento o di uscita. Queste regole sono state fissate dalla SwissDRG SA, societ\u00e0 anonima di diritto privato il cui scopo \u00e8 di elaborare, sviluppare, adattare e assicurare la manutenzione, per tutta la Svizzera, delle strutture tariffali necessarie alla rimunerazione delle prestazioni di cure ospedaliere, incluse le degenze, negli ospedali, nelle case per partorienti e in altri istituti che le dispensano. Pertanto, SwissDRG SA persegue uno scopo di pubblica utilit\u00e0 nel quadro della LAMal. Le sue regole non sono quindi della stessa natura dell'articolo 104 OAMal adottato dal Consiglio federale. Quest'ultimo, da parte sua, non ha il compito di definire una gerarchia tra questi disciplinamenti. I tribunali cantonali li applicano in modo differenziato, mentre il Tribunale federale non si \u00e8 mai pronunciato in merito.</p><p>Considerate le diverse possibilit\u00e0 di interpretazione, il Dipartimento federale dell'interno intende chiarire la situazione sul piano giuridico per garantire un'applicazione uniforme da parte degli assicuratori. Attualmente sta esaminando la possibilit\u00e0 di precisare il calcolo della durata della degenza ospedaliera soggetta all'articolo 104 OAMal in modo che il contributo non sia dovuto n\u00e9 per il giorno di uscita n\u00e9 per i giorni di congedo, ossia i giorni in cui l'assicurato lascia l'ospedale per pi\u00f9 di 24 ore. Dato che questo contributo \u00e8 destinato a coprire una parte dei costi, segnatamente quelli del vitto, che gli assicurati durante un trattamento stazionario risparmiano, il Consiglio federale ritiene che non sia opportuno passare a un conteggio in notti, poich\u00e9 i pasti di regola sono distribuiti durante il giorno.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1582070400000)\/","SubmittedBy":"Michaud Gigon Sophie","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1592524800000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690510150073)\/","SubmissionDate":"\/Date(1576454400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5101,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}