{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20194534,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20194534,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"19.4534","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Assicurazione malattie. Garantire alla popolazione un accesso sicuro e finanziabile a lungo termine a terapie molto costose","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 invitato a modificare le basi legali affinch\u00e9, in caso di indicazione medica, tutta la popolazione abbia un accesso sicuro e finanziabile a lungo termine anche a terapie e medicamenti molto costosi. In particolare per medicamenti e terapie che costano pi\u00f9 di 50 000 franchi l'anno per paziente, il successo terapeutico individuale dovr\u00e0 essere determinante per il rimborso da parte dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS). Per il rimborso di terapie che non figurano sull'elenco delle specialit\u00e0 (ES) dovr\u00e0 essere stabilito un limite nettamente pi\u00f9 basso. L'AOMS assumer\u00e0 i costi solo se l'obiettivo terapeutico sar\u00e0 stato raggiunto e/o, a seconda della malattia, il paziente sar\u00e0 ancora in vita a una certa distanza di tempo (p. es. sei mesi) dal primo trattamento con il medicamento prescritto e la sua qualit\u00e0 di vita sar\u00e0 nettamente migliorata. Se l'obiettivo terapeutico non sar\u00e0 raggiunto o quello atteso sar\u00e0 insufficiente, il caso andr\u00e0 trattato nel quadro della ricerca clinica e finanziato con altri mezzi.</p>","ReasonText":"<p>I prezzi esorbitanti di alcuni medicamenti e terapie gravano sempre pi\u00f9 sull'assicurazione sociale malattie. La pressione dei costi fa temere una limitazione delle terapie costose. I fabbricanti hanno concezioni di prezzo e successo terapeutico che rispondono sempre meno alle possibilit\u00e0 di rimborso dell'AOMS. L'assistenza va comunque garantita a lungo termine e per poterlo fare \u00e8 necessario creare una base legale affidabile per nuovi modelli di prezzo che rispettino imperativamente i criteri di efficacia, appropriatezza ed economicit\u00e0 previsti dalla legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal). Sono in particolare necessarie prescrizioni chiare per la determinazione degli obiettivi terapeutici individuali, affinch\u00e9 i pazienti abbiano buone possibilit\u00e0 di accedere anche a terapie molto costose. L'AOMS, tuttavia, rimborser\u00e0 i costi solo in caso di effettiva guarigione o di comprovato, significativo beneficio. Contrariamente ai modelli di prezzo con sconti confidenziali, i prezzi saranno trasparenti, come dev'essere ovvio nell'AOMS. I fabbricanti saranno maggiormente incentivati a ottenere un'ammissione nell'ES a un prezzo inferiore ai 50 000 franchi per terapia. L'onere amministrativo supplementare che ne risulter\u00e0 rester\u00e0 contenuto: infatti il limite sar\u00e0 applicabile solo a 60 terapie per il cui rimborso l'assicurazione sociale malattie spende oggi oltre mezzo miliardo di franchi. </p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>I modelli di prezzo sono condizioni che contribuiscono a rendere economici i medicamenti. Ce ne sono di diversi tipi: limitazioni dei volumi, restituzioni o, come menzionato dall'autore della mozione, rimborsi in caso di efficacia (Pay for performance; P4P). Solo applicando modelli di prezzo l'Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) ha potuto infine decidere l'ammissione nell'elenco delle specialit\u00e0 (ES) di numerosi medicamenti costosi. I modelli di prezzo permettono quindi un accesso pi\u00f9 rapido al rimborso a prezzi pi\u00f9 economici. Pertanto, il Consiglio federale intende consolidare e concretizzare la possibilit\u00e0 gi\u00e0 data di applicare i modelli di prezzo nel quadro del secondo pacchetto di contenimento dei costi (apertura della consultazione nel primo trimestre 2020).</p><p>Analogamente ad altri Paesi, oltre al modello P4P, che l'autore della mozione chiede di adottare quale modello standard, anche in Svizzera si applicano diversi modelli di prezzo. Questa variet\u00e0 \u00e8 fondamentale, poich\u00e9 non sarebbe ragionevole applicare il modello P4P a tutti i medicamenti: nel caso dei medicamenti molto efficaci ma estremamente cari, somministrati a un gran numero di pazienti, per esempio, questo modello non sarebbe un mezzo adeguato per ottenere prezzi economici. Basti pensare ai medicamenti per il trattamento dell'epatite C (efficacia tra il 90 e il 100 per cento, costi che variano da circa 30 000 a 45 000 franchi per terapia). Per questi medicamenti il modello P4P non \u00e8 adeguato, mentre lo sono i modelli con limitazioni di volume, nei quali i costi massimi per paziente sono determinati in base alla durata pi\u00f9 o meno lunga della terapia e i costi complessivi in base al gran numero di potenziali pazienti. Il modello P4P \u00e8 indicato soltanto per medicamenti non efficaci per tutti i pazienti o che, a causa di effetti secondari, conducono spesso a una cessazione della terapia. Anche in futuro il Consiglio federale vorrebbe potere applicare diversi modelli di prezzo in funzione dei casi e pertanto non ritiene opportuno limitarsi a un solo modello di prezzo.</p><p>Anche la proposta di fissare un limite di costo a 50 000 franchi per terapia per l'applicazione standardizzata di modelli di prezzo deve essere esaminata criticamente. Dei dieci medicamenti che nel 2018 hanno generato i costi pi\u00f9 elevati, solo in un caso i costi della terapia hanno superato i 50 000 franchi. Il Consiglio federale tuttavia non vorrebbe limitare inutilmente la possibilit\u00e0 di applicare modelli di prezzo anche per queste terapie. Condivide per\u00f2 l'opinione dell'autore della mozione, secondo cui occorre stabilire delle priorit\u00e0 e delle regole che definiscano in quali casi siano indicati modelli di prezzo e quali debbano essere applicati. Allo scopo sono gi\u00e0 in corso lavori e accertamenti.</p><p>Su incarico del Consiglio federale, l'UFSP sta valutando la necessit\u00e0 di intervenire sul rimborso di medicamenti nel singolo caso. Entro la fine del 2020 saranno presentate proposte per garantire, mediante un accesso rapido, regolamentato e pi\u00f9 economico, la massima parit\u00e0 di trattamento a tutti i pazienti e un onere ridotto per tutte la parti in causa. </p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1582070400000)\/","SubmittedBy":"Lohr Christian","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1639699200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"36|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690509673353)\/","SubmissionDate":"\/Date(1576713600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5101,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Scienza e ricerca|Salute"}}