{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20200083,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20200083,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"20.083","BusinessType":1,"BusinessTypeName":"Oggetto del Consiglio federale","BusinessTypeAbbreviation":"OCF","Title":"Servizio d'appoggio dell'esercito a favore delle autorit\u00e0 civili nell'ambito dei provvedimenti per combattere la seconda ondata della pandemia di Covid-19","Description":"Messaggio del 18 novembre 2020 concernente il decreto federale sul servizio d\u2019appoggio dell\u2019esercito a favore della sanit\u00e0 pubblica civile nell\u2019ambito dei provvedimenti per combattere la seconda ondata dell\u2019epidemia di COVID-19","InitialSituation":"<p><b>Comunicato stampa del Consiglio federale del 18.11.2020</b></p><p><b>Coronavirus: adottato il messaggio sul secondo servizio d'appoggio dell'esercito </b></p><p><b>Su richiesta di diversi Cantoni, il 4 novembre 2020 il Consiglio federale ha deciso di impiegare nuovamente l'esercito in servizio d'appoggio a favore del sistema sanitario civile. Nella sua seduta di oggi, 18 novembre 2020, ha adottato il relativo messaggio all'attenzione del Parlamento, il quale si pronuncer\u00e0 al riguardo durante la sessione invernale.</b></p><p>Di fronte all'impennata dei contagi da COVID-19 e del numero di pazienti ricoverati nelle unit\u00e0 di cure intense (UCI), alla fine di ottobre 2020 diversi Cantoni hanno chiesto l'appoggio dell'esercito. Considerata la situazione sanitaria e la sua prevedibile evoluzione, il 4 novembre 2020 il Consiglio federale ha dunque incaricato il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) di impiegare, al pi\u00f9 tardi fino al 31 marzo 2021, un effettivo massimo di 2500 militari in servizio d'appoggio a favore delle strutture ospedaliere.</p><p>Trattandosi di un impiego di durata superiore a tre settimane e di un contingente di oltre 2000 militari, esso deve essere approvato dall'Assemblea federale. Il Consiglio federale ha pertanto adottato un corrispondente messaggio e un disegno di decreto federale da sottoporre al Parlamento, il quale si pronuncer\u00e0 al riguardo durante la sessione invernale.</p><p></p><p>Impiego dell'esercito nelle strutture ospedaliere</p><p>I compiti dell'esercito consistono nel sostenere le strutture ospedaliere civili nel settore delle cure di base e delle terapie, nell'aiutare gli ospedali cantonali ad accrescere le capacit\u00e0 delle loro unit\u00e0 di cure intense e nel trasportare pazienti contagiosi. I soldati sanitari e d'ospedale, che dispongono di una formazione militare riconosciuta dalla Croce Rossa, potranno quindi sgravare il personale infermieristico da alcuni compiti per consentire loro di concentrarsi sui casi gravi. </p><p></p><p>Importanza del rispetto del principio di sussidiariet\u00e0</p><p>Il principio di sussidiariet\u00e0, sancito dalla legge militare (LM), stabilisce che l'esercito pu\u00f2 intervenire in servizio d'appoggio soltanto su richiesta delle autorit\u00e0 civili cantonali o federali e se i mezzi civili non sono pi\u00f9 sufficienti.</p><p>Per garantire il rispetto di questo principio, il Consiglio federale ha deciso che per poter richiedere l'intervento dell'esercito le autorit\u00e0 richiedenti devono confermare di aver gi\u00e0 esaurito tutte le risorse disponibili. Il principio di sussidiariet\u00e0 rimane applicabile durante tutto il periodo dell'impiego e costituisce il fondamento degli accordi sulle prestazioni conclusi tra la struttura richiedente e il comandante dei militari impiegati. Qualora non corrispondesse pi\u00f9 ai termini previsti da questi accordi, l'appoggio militare potr\u00e0 essere ridotto o sospeso completamente.</p><p></p><p>Finanziamento a carico del preventivo dell'esercito</p><p>Nel suo messaggio il Consiglio federale illustra le modalit\u00e0 di finanziamento dei costi supplementari generati da questo nuovo impiego. Allo stato attuale \u00e8 impossibile quantificare i costi totali, poich\u00e9 essi dipenderanno dal numero di militari mobilitati e dalla durata del loro impiego. I maggiori costi, generati soprattutto dai giorni di servizio supplementari, dovrebbero essere coperti dal budget ordinario del DDPS gi\u00e0 approvato dal Parlamento. Se necessario il DDPS solleciter\u00e0 lo stanziamento di un credito aggiuntivo.</p>","Proceedings":"<p>Notizia ATS</p><p><b>Dibattito al Consiglio degli Stati, 01.12.2020</b></p><p><b>Seconda ondata pandemica, esercito in appoggio ospedali </b></p><p><b>La seconda ondata pandemica ha messo a dura prova il sistema sanitario di diversi cantoni, che a fine ottobre hanno chiesto il sostegno dell'esercito. Oggi il Consiglio degli Stati ha approvato all'unanimit\u00e0 la proposta governativa di impiegare fino a 2500 militari in servizio d'appoggio a favore delle strutture ospedaliere fino al 31 marzo 2021.</b></p><p>Trattandosi di una durata superiore a tre settimane e di un contingente di oltre 2000 militari, esso deve essere approvato dall'Assemblea federale. Il principio di sussidiariet\u00e0, sancito dalla legge militare (LM), stabilisce che l'esercito pu\u00f2 intervenire in appoggio soltanto su richiesta delle autorit\u00e0 civili cantonali o federali e se i mezzi civili non sono pi\u00f9 sufficienti, ha ricordato, a nome della commissione, Thomas Minder (indipendente/SH).</p><p>A far discutere \u00e8 stata la possibilit\u00e0, richiesta da una maggioranza della commissione, di impiegare l'esercito anche a sostegno delle case di cura e per anziani e non solo degli ospedali. Mathias Zopfi (Verdi/GL) ha ricordato come i militari siano addestrati per operare anche in questo senso.</p><p>Minder e diversi altri \"senatori\" si sono per\u00f2 opposti, sostenendo che molte di queste istituzioni hanno ignorato i concetti di protezione. Operando in queste strutture, il personale dell'esercito correrebbe a loro avviso rischi maggiori di contrarre il virus rispetto a un impiego in ospedale. La proposta della commissione \u00e8 stata respinta di misura - 22 a 21 - con il voto preponderante del presidente della Camera, Alex Kuprecht (UDC/SZ). \"Iniziamo bene\", ha commentato sorridendo.</p><p>Il compito dell'esercito sar\u00e0 quello di aiutare le strutture ospedaliere civili nelle cure di base, di sostenerli nell'ampliamento della capacit\u00e0 delle loro unit\u00e0 di terapia intensiva e di trasportare i pazienti infetti. Ci\u00f2 consentir\u00e0 al personale infermieristico civile di concentrarsi maggiormente sul trattamento dei pazienti gravemente malati.</p><p>La consigliera federale Viola Amherd ha affermato che attualmente ci sono circa 220 membri dell'esercito impegnati in queste operazioni. A met\u00e0 novembre l'esercito \u00e8 intervenuto nei cantoni di Friburgo, Ginevra, Vallese, Berna, Vaud, Ticino e Basilea Citt\u00e0. In merito ai costi, la ministra ha detto di ritenere che possano essere assorbiti nel budget previsto e il suo dipartimento non chieder\u00e0 un credito supplementare.</p><p><b></b></p><p>Notizia ATS</p><p><b>Dibattito al Consiglio nazionale, 02.12.2020</b></p><p><b>CN: pandemia, s\u00ec a impiego esercito negli ospedali </b></p><p><b>Dopo il Consiglio degli Stati, oggi anche il Nazionale ha approvato - con 147 voti e 31 astensioni - la proposta del Governo di impiegare fino a 2500 militari in servizio d'appoggio a favore delle strutture ospedaliere fino al 31 marzo 2021. Diversi cantoni, messi a dura prova dalla seconda ondata pandemica, ne hanno fatto richiesta a fine ottobre.</b></p><p>Trattandosi di una durata superiore a tre settimane e di un contingente di oltre 2000 militari, esso deve essere approvato dall'Assemblea federale. Il principio di sussidiariet\u00e0, sancito dalla legge militare (LM), stabilisce che l'esercito pu\u00f2 intervenire in appoggio soltanto su richiesta delle autorit\u00e0 civili cantonali o federali e se i mezzi civili non sono pi\u00f9 sufficienti, ha ricordato la consigliera federale Viola Amherd.</p><p>Quest'ultima poi ha sottolineato che sono molti gli insegnamenti tratti dalla prima ondata e sono dieci i cantoni che hanno fatto richiesta. I militi attualmente impiegati sono 650, nei cantoni di Friburgo, Ginevra, Vallese, Berna, Vaud, Ticino e Basilea Citt\u00e0, ha aggiunto. Sembra che i costi possano essere contabilizzati nel bilancio del Dipartimento della difesa e della protezione della popolazione (DDPS), ha precisato.</p><p>Come alla Camera dei cantoni, anche al Nazionale ha fatto discutere una proposta della sinistra di estendere l'aiuto alle case di cura e per anziani, come richiesto anche da diverse organizzazioni del settore. L\u00e9onore Porchet (Verdi/VD) ha affermato che la situazione del personale nelle case di riposo \u00e8 estremamente tesa e gi\u00e0 sono impiegati volontari, di membri della protezione civile e del servizio civile.</p><p>\"L'esercito \u00e8 l'ultima risorsa\", non deve essere sovraccaricato per compiti che possono svolgere altre organizzazioni, ha replicato Thomas Hurter (UDC/SH), come altri oratori borghesi. Amherd ha da parte sua rilevato che i civilisti sono meglio formati per questo contesto. Inoltre sono state inasprite le regole per la sussidiariet\u00e0, in modo da non chiamare inutilmente militari, che devono lasciare il proprio lavoro, con tutte le difficolt\u00e0 del caso per i datori di lavoro. La proposta \u00e8 stata bocciata con 112 voti a a 53 e 4 astensioni.</p><p>Niente da fare anche per un'altra minoranza, dei Verdi, secondo cui il servizio prestato dai militari avrebbe dovuto essere considerato quale servizio di formazione obbligatorio. Fabien Fivaz (Verdi/NE) ha sostenuto che questo sarebbe un giusto riconoscimento del grande impegno da loro profuso.</p><p>L'esercito sar\u00e0 chiamato ad aiutare le strutture ospedaliere civili nelle cure di base, di sostenerle nell'ampliamento della capacit\u00e0 delle loro unit\u00e0 di terapia intensiva e di trasportare i pazienti infetti. Ci\u00f2 consentir\u00e0 al personale infermieristico civile di concentrarsi maggiormente sul trattamento dei pazienti gravemente malati.</p>","DraftText":null,"SubmittedText":null,"ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":null,"FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":null,"SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1606867200000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9|2841","Category":"IIIb/IV","Modified":"\/Date(1770755617660)\/","SubmissionDate":"\/Date(1605657600000)\/","SubmissionCouncil":null,"SubmissionCouncilName":null,"SubmissionCouncilAbbreviation":null,"SubmissionSession":5107,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza|Salute"}}