{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203266,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20203266,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"20.3266","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Ordinanza sugli appalti pubblici. Abrogare l'articolo 24 per fare rispettare il principio del \"pacta sunt servanda\"","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di abrogare l'articolo 24 dell'ordinanza sugli appalti pubblici.</p>","ReasonText":"<p>Il 12 febbraio 2020 il Consiglio federale ha adottato l'ordinanza sugli appalti pubblici (OAPub). Quest'ultima entrer\u00e0 in vigore il 1\u00b0 gennaio 2021, contemporaneamente alla nuova legge sugli appalti pubblici (LAPub) adottata dal Parlamento in votazione finale il 21 giugno 2019.</p><p>L'articolo 24 OAPub conferisce al committente il diritto di esame per quanto concerne il calcolo del prezzo effettuato dalle imprese offerenti e dai loro subappaltatori laddove la libera concorrenza viene a mancare e il valore della commessa supera il milione di franchi. Inoltre, questo articolo prevede anche l'obbligo di rimborsare una parte del prezzo pagato se la verifica effettuata dal committente rileva che il prezzo era troppo elevato.</p><p>L'articolo 24 OAPub corrisponde sostanzialmente all'articolo 59 del progetto di revisione totale della LAPub presentato dal Consiglio federale. Tuttavia, dopo lunghi dibattiti, sia il Consiglio degli Stati sia il Consiglio nazionale hanno deciso, rispettivamente il 10 dicembre 2018 e il 12 giugno 2019, di eliminare l'articolo 59 dal progetto di revisione della legge. In altri termini, la legge sugli appalti pubblici nella sua forma accolta in votazione finale dalle due Camere, non contiene l'articolo 59. Si tratta di un silenzio qualificato, che esprime una chiara volont\u00e0 politica del legislatore. Pertanto, l'articolo 24 OAPub non poggia su nessuna base legale e contraddice la chiara decisione presa dal legislatore.</p><p>Quando, conformemente all'articolo 151 della legge sul Parlamento, il Consiglio federale ha posto in consultazione il progetto di revisione dell'OAPub, le Commissioni dell'economia e dei tributi di entrambe le Camere, competenti in materia di legislazione sugli appalti pubblici, si sono opposte all'introduzione dell'articolo 24 OAPub.</p><p>Materialmente l'articolo 24 OAPub \u00e8 un'intromissione inaccettabile nel funzionamento di un'impresa e viola il principio del \"pacta sunt servanda\": una volta concluso, un contratto deve essere rispettato da entrambe le parti. In virt\u00f9 dell'articolo 24 OAPub, il committente, dopo aver concluso un contratto, potrebbe invece metterne in discussione una clausola, ovvero il prezzo, e richiedere all'offerente il rimborso di una parte dell'importo che \u00e8 gi\u00e0 stato pagato.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il diritto d'esame per quanto concerne il calcolo del prezzo figura da decenni nei contratti stipulati tra i fornitori di prestazioni e l'Amministrazione federale. Conformemente all'ordinanza vigente dell'11 dicembre 1995 sugli acquisti pubblici (OAPub; RS 172.056.11), il committente \u00e8 tenuto in linea di principio a concordare un diritto d'esame se le condizioni sono soddisfatte (cfr. art. 5 OAPub). La verifica del prezzo mira a garantire agli enti pubblici la possibilit\u00e0 di acquistare le prestazioni a condizioni economiche anche in un regime di non concorrenza quando l'offerente si trova di fatto in una situazione di monopolio mentre il committente pubblico, nell'adempimento dei propri compiti, non ha altra scelta che acquistare da questo fornitore le prestazioni di cui ha bisogno. La verifica del prezzo mira dunque a garantire un impiego economico dei fondi pubblici. Questo meccanismo rientra per altro in una prassi diffusa a livello internazionale.</p><p>Nell'ambito della revisione della legislazione sugli acquisti pubblici, il diritto d'esame \u00e8 stato integrato nel disegno di legge (cfr. art. 59 D-LAPub) in seguito a una raccomandazione della Delegazione delle finanze (DelFin) (cfr. Rapporto del 4 aprile 2014 della Delegazione delle finanze alle Commissioni delle finanze del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati concernente l'alta vigilanza sulle finanze della Confederazione nel 2013 [n. 2.3.3; FF 2014 4791, pag. 4828]). Contrariamente all'articolo 5 OAPub, il disegno prevedeva di concedere direttamente, per legge, un diritto d'esame al committente senza alcun accordo contrattuale. Nell'ambito della proceduta di consultazione pubblica svoltasi nel 2015, gli ambienti economici si sono opposti a questa proposta ritenendola in particolare un'ingerenza grave e ingiustificata nella libert\u00e0 contrattuale e una violazione del principio \"pacta sunt servanda\". Durante i dibattiti, il Parlamento era diviso sulla questione e ha infine deciso di respingere la proposta, principalmente per i suddetti motivi. Tuttavia, il mantenimento di un diritto d'esame a livello di ordinanza in linea con la regolamentazione vigente, ovvero sulla base di un accordo, \u00e8 stato menzionato pi\u00f9 volte dall'amministrazione in seno alle commissioni e nelle sedute plenarie.</p><p>Durante i dibattiti in seno alle commissioni, sono state formulate raccomandazioni contradditorie all'attenzione del Consiglio federale; mentre le Commissioni dell'economia e dei tributi (CET-N e CET-S) hanno raccomandato di stralciare il diritto d'esame dal progetto di ordinanza, le Commissioni delle finanze (CdF-N e CdF-S) e la DelFin si sono pronunciate in favore del suo mantenimento. A titolo di compromesso, il Consiglio federale ha deciso di mantenere la verifica del prezzo a livello di ordinanza. Tuttavia, al fine di garantire l'impiego economico dei fondi pubblici nella misura in cui ci\u00f2 \u00e8 necessario, la verifica del prezzo viene menzionata come possibilit\u00e0 (norma potestativa) e non pi\u00f9 come obbligo per il committente (cfr. art. 24 OAPub riveduta). Nel suo rapporto di attivit\u00e0 la DelFin plaude espressamente alla soluzione del Consiglio federale (cfr. Rapporto del 17 marzo 2020 della Delegazione delle finanze alle Commissioni delle finanze del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati concernente l'alta vigilanza sulle finanze della Confederazione nel 2019, pag. 32).</p><p>Materialmente, il diritto d'esame come formulato nell'articolo 24 OAPub richiede espressamente un accordo tra le parti; il principio \"pacta sunt servanda\" non \u00e8 quindi violato.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1597190400000)\/","SubmittedBy":"Gapany Johanna","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1647388800000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|15","Category":null,"Modified":"\/Date(1690554317327)\/","SubmissionDate":"\/Date(1588550400000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5103,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Economia"}}