{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20203681,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20203681,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"20.3681","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Adeguamento dell'aliquota di riduzione della tassa d'esenzione dall'obbligo militare per le persone tenute a prestare servizio di protezione civile","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adeguare, dal 1\u00b0 gennaio 2021, le basi giuridiche relative all'aliquota di riduzione della tassa d'esenzione dall'obbligo militare (TEO) per le persone tenute a prestare servizio di protezione civile all'attuale numero di giorni di servizio da prestare presso l'esercito e la protezione civile. L'aliquota di riduzione deve essere portata dal 4 al 4,5 per cento.</p>","ReasonText":"<p>Nel 2004 l'aliquota di riduzione della TEO per le persone tenute a prestare servizio di protezione civile \u00e8 stata fissata al 4 per cento per ogni giorno di servizio prestato nell'anno di assoggettamento. L'adeguamento era nato dalla volont\u00e0 di garantire la parit\u00e0 di trattamento tra i membri dell'esercito e i militi della protezione civile. Per il calcolo ci si era basati sui 275 giorni di servizio da prestare nella protezione civile. Dividendo tale numero per gli 11 anni di assoggettamento alla TEO, si ottenevano 25 giorni di servizio da prestare all'anno e un'aliquota di riduzione del 4 per cento (100 % diviso 25 giorni di servizio da prestare).</p><p>Nel frattempo le condizioni quadro sono cambiate. Il numero di giorni di servizio da prestare nell'esercito \u00e8 stato fissato a 245. Dall'entrata in vigore, il 1\u00b0 gennaio 2021, della revisione della legge federale sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile, lo stesso limite massimo si applicher\u00e0 anche per i militi della protezione civile. Per analogia con il calcolo dell'aliquota di riduzione del 2004, tale limite deve ora essere aggiornato. Dividendo i 245 giorni per gli 11 anni di assoggettamento alla tassa d'esenzione, si ottengono 22,3 giorni di servizio da prestare all'anno e un'aliquota di riduzione del 4,5 per cento (100 % diviso 22,3 giorni di servizio da prestare = 4,48 % ossia, con un leggero arrotondamento per eccesso, 4,5 %).</p><p>Aggiornando l'aliquota di riduzione, si continua a garantire la parit\u00e0 di trattamento dei membri dell'esercito rispetto ai militi della protezione civile.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La richiesta dell'autrice della mozione corrisponde in ampia misura a quella della mozione 19.3603, che non \u00e8 ancora stata trattata dalla Camera. Nel parere di tale mozione, il Consiglio federale ha spiegato che per il calcolo della riduzione sono determinanti il totale obbligatorio di giorni di servizio d'istruzione dei membri dell'esercito e il periodo in cui devono essere prestati i giorni di servizio militare, in quanto l'obbligo militare non \u00e8 assolto con il servizio di protezione civile. Di conseguenza, il limite massimo di servizio da prestare nella protezione civile e il numero di tasse d'esenzione dall'obbligo militare da pagare non hanno alcuna rilevanza per il calcolo.</p><p>I membri dell'esercito devono prestare 245 giorni di servizio nell'arco di 10 anni, ossia circa 25 giorni all'anno. Per giorno di servizio, l'assoggettato adempie pertanto il 4 per cento del suo obbligo annuale, ragione per cui l'assoggettamento alla tassa d'esenzione si riduce del 4 per cento per giorno di servizio prestato nella protezione civile.</p><p>Nel 2004 il Consiglio federale ha ridotto l'aliquota di computo per i giorni di servizio di protezione civile prestati dal 10 al 4 per cento, per portare a un livello ragionevole la posizione di vantaggio dei militi del servizio di protezione civile rispetto ai membri dell'esercito e ai militi del servizio civile. Anche i militari ricevono una riduzione della TEO. Tuttavia essa \u00e8 pari allo 0,2 per cento per giorno di servizio, valore decisamente inferiore (cfr. art. 19 cpv. 2 della legge federale sulla tassa d'esenzione dall'obbligo militare; RS 661). Se la mozione venisse accolta, la posizione di vantaggio dei militi della protezione civile verrebbe ulteriormente rafforzata. Pertanto non si potrebbe garantire la parit\u00e0 di trattamento auspicata dall'autrice della mozione. Per il resto il Consiglio federale rimanda alla risposta della mozione summenzionata.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1597190400000)\/","SubmittedBy":"Riniker Maja","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1655337600000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1690508136100)\/","SubmissionDate":"\/Date(1592352000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5104,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}