{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204205,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20204205,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"20.4205","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Tangenziale est di Basilea: la volont\u00e0 del Cantone di Basilea Citt\u00e0 e la protezione acustica ignorate senza motivo?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il tratto di 3,7 km della tangenziale est dell'A2 che attraversa la citt\u00e0 di Basilea \u00e8 molto trafficato. La costruzione di una galleria sotto il Reno dovrebbe decongestionarlo, ma l'opera sar\u00e0 ultimata solo intorno al 2040. L'aumento del traffico, inoltre, determiner\u00e0 un sempre pi\u00f9 marcato superamento dei valori limite di rumorosit\u00e0; l'USTRA, pertanto, sta adottando ulteriori misure di protezione acustica. In circa 90 edifici i parametri, talvolta addirittura le soglie di allarme, continuano a essere superati. Il Gran Consiglio del Cantone BS si \u00e8 perci\u00f2 espresso con 91 voti a 1 a favore di una riduzione della velocit\u00e0 da 80 a 60 km/h per i mezzi pesanti. Il Consiglio di Stato e il Gran Consiglio sono convinti che questa semplice misura permetterebbe di contrastare in modo efficace ed economico l'elevato inquinamento acustico nei quartieri adiacenti alla tangenziale.</p><p>Nella sua risposta negativa alla lettera del Consiglio di Stato, l'USTRA afferma che non vi \u00e8 prova dell'efficacia e della proporzionalit\u00e0 della misura n\u00e9 della sua necessit\u00e0 e teme un conseguente spostamento del traffico. Quest'ultima considerazione \u00e8 infondata: in tal caso i camion dovrebbero infatti percorrere lunghe strade di quartiere con limiti ancora pi\u00f9 bassi. Chiedo al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Se il Cantone dimostrasse la proporzionalit\u00e0 della misura e i suoi notevoli benefici in termini di protezione acustica, il Consiglio federale sarebbe disposto a introdurre la riduzione di velocit\u00e0 richiesta a maggioranza schiacciante?</p><p>2. Qual \u00e8 la posizione del Consiglio federale sulla questione dello spostamento del traffico, che desta perplessit\u00e0 tra gli esperti del Cantone?</p><p>3. A 80 km/h i camion sono due volte pi\u00f9 rumorosi che a 60 km/h: perch\u00e9 l'USTRA nega l'utilit\u00e0 della riduzione?</p><p>4. Nel tratto compreso tra Hochbergerstrasse e la struttura doganale comune vige da un anno il limite di 60, sul troncone di viadotto in zona Hochburg gi\u00e0 da 13 anni: questo non \u00e8 sufficiente a dimostrare l'efficacia della misura?</p><p>5. Il Collegio \u00e8 disposto a ridurre il limite di velocit\u00e0 per gli autocarri o tutti i veicoli almeno su determinati segmenti, ad esempio quello tra le gallerie di Schwarzwald e di Pratteln?</p><p>6. Il Consiglio federale reputa che un modesto guadagno di tempo per i camionisti giustifichi 20 anni di inquinamento acustico nocivo alla salute della popolazione?</p><p>7. Quali misure a breve termine si possono adottare in favore della protezione acustica lungo la tangenziale est?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Per il Consiglio federale \u00e8 molto importante tutelare la popolazione dal rumore stradale. L'ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF; RS 814.41) stabilisce che gli impianti fissi (quali le strade nazionali) devono essere risanati per quanto possibile sul piano tecnico e operativo ed economicamente sostenibile (art. 13 cpv. 1 e 2 OIF).</p><p>L'Ufficio federale delle strade (USTRA), in collaborazione con il Cantone di Basilea Citt\u00e0, ha pertanto elaborato un progetto di protezione acustica per risanare la tangenziale est di Basilea in conformit\u00e0 con la legge. Sulla base di questo progetto, il Cantone ha studiato misure che vanno oltre i requisiti normativi e da realizzare in tempi brevi coordinandole con quelle federali. In tale sede si \u00e8 ragionato senza considerare il decongestionamento che produrr\u00e0 la futura galleria sotto il Reno.</p><p>Il progetto, attualmente in fase di approvazione dei piani, comprende l'innalzamento e il prolungamento di barriere antirumore, la posa di rivestimenti e pavimentazione fonoassorbenti e l'installazione di finestre insonorizzate negli immobili che superano i valori d'allarme.</p><p>Ci\u00f2 premesso, si risponde alle domande come segue:</p><p>1. Fondamentalmente \u00e8 possibile ridurre i limiti di velocit\u00e0 per contenere le emissioni sonore se la misura si dimostra proporzionata. Nel quadro del progetto di protezione acustica sono state esaminate diverse possibilit\u00e0, tra cui anche una riduzione dei limiti di velocit\u00e0, un elemento oggetto dell'attuale procedura d'approvazione dei piani, cui partecipa il Cantone di Basilea Citt\u00e0 in quanto diretto interessato.</p><p>2. Nell'ingegneria dei trasporti si \u00e8 concordi sul fatto che differenze di velocit\u00e0 tra singole categorie di veicoli riducono la capacit\u00e0 di un tronco autostradale. La tangenziale est di Basilea \u00e8 un tratto critico della rete delle strade nazionali che nelle ore di punta raggiunge continuamente i limiti di saturazione. Di conseguenza si riverserebbero sulla viabilit\u00e0 secondaria non gli autocarri in transito, bens\u00ec il traffico privato locale.</p><p>3. Il rapporto tra velocit\u00e0 e rumore \u00e8 incontestabile. L'utilit\u00e0 e la proporzionalit\u00e0 di un provvedimento in materia di circolazione stradale non possono tuttavia essere valutate solo in termini di diminuzione delle emissioni sonore, ma occorre considerare anche gli aspetti tecnici e operativi e le conseguenze economiche.</p><p>4. Esistono diversi motivi per indicare limiti di velocit\u00e0 differenti: sul tratto compreso tra Hochbergerstrasse e la struttura doganale comune, il limite consentito \u00e8 stato ridotto per garantire la sicurezza nelle aree interessate da cantieri; sulle rampe dei viadotti di Horburg \u00e8 stato invece fissato a 60 km/h perch\u00e9 la geometria del tracciato non permette una velocit\u00e0 superiore.</p><p>5./6. Il Consiglio federale attua le norme di protezione dal rumore stradale decise dal Parlamento. In linea di principio \u00e8 possibile introdurre un limite di velocit\u00e0 diverso se una perizia attesta la proporzionalit\u00e0 del provvedimento.</p><p>7. Sono gi\u00e0 state adottate misure di protezione acustica praticamente lungo l'intera tangenziale. L'attuale progetto e le misure supplementari previste dal Cantone contribuiranno ulteriormente a tutelare la popolazione dal rumore.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1605657600000)\/","SubmittedBy":"Jans Beat","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1608249600000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48|52","Category":null,"Modified":"\/Date(1690507025380)\/","SubmissionDate":"\/Date(1600992000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5105,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti|Ambiente"}}