{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204400,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20204400,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"20.4400","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"La promozione della mobilit\u00e0 multimodale \u00e8 ostacolata dal monopolio delle imprese di trasporto?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Le offerte di mobilit\u00e0 multimodale che consentono ai clienti di abbinare facilmente i servizi di trasporto pubblico, di taxi locali e dei fornitori di mobilit\u00e0 condivisa quali Mobility, Bond, Lime o Publibike, nonch\u00e9 il potenziale dei sentieri, possono aumentare ulteriormente l'efficacia della mobilit\u00e0 in Svizzera.</p><p>Sviluppando la mobilit\u00e0 multimodale si potrebbero inoltre sfruttare pi\u00f9 adeguatamente le possibilit\u00e0 esistenti: utilizzare meglio le offerte private e pubbliche, aumentare il grado di copertura dei costi nei trasporti pubblici (TP) e ridurre l'impatto ambientale e le diverse ripercussioni quali gli ingorghi stradali.</p><p>Secondo il suo comunicato stampa del 1\u00b0 luglio 2020 concernente la promozione della mobilit\u00e0 multimodale, il Consiglio federale ha incaricato il DATEC di elaborare, nell'ambito di un messaggio dedicato alla mobilit\u00e0 multimodale, le basi legali per la realizzazione di un'\"infrastruttura nazionale di dati sulla mobilit\u00e0\" (INDM) neutra che quale servizio pubblico consenta lo scambio di dati sulla mobilit\u00e0.</p><p>La realizzazione di un'infrastruttura di questo tipo sarebbe gi\u00e0 un passo importante, ma insufficiente, verso la promozione della mobilit\u00e0 multimodale. Attualmente la mobilit\u00e0 si articola in blocchi: ogni impresa di trasposto propone la propria offerta ai suoi clienti, scoraggiando a utilizzare un altro modo di trasporto. In pratica, le offerte multimodali si basano su questo modello \"a blocchi\" e sono proposte principalmente a chi \u00e8 gi\u00e0 utente dei TP (ad es. auto condivisa in combinazione con il treno). Si tratta per\u00f2 solo di una minima parte di spostamenti (ca. 15 % di persone-chilometri). Per sviluppare veramente la mobilit\u00e0 multimodale, \u00e8 indispensabile proporre offerte all'ampia maggioranza degli utenti di altre modalit\u00e0 di trasporto.</p><p>Si rende pertanto necessaria un'infrastruttura indipendente da tutti i mezzi di trasporto. In altre parole un'infrastruttura che facilita lo scambio di dati permetterebbe agli attori della mobilit\u00e0 individuale di spronare i propri clienti a usare i TP e viceversa. Attualmente, per\u00f2, il fatto stesso che i biglietti dei TP possano essere venduti solo dalle rispettive societ\u00e0 costituisce un notevole ostacolo, considerato che queste possono impedire ad altri fornitori di presentare sul mercato offerte innovative e interessanti. I TP potrebbero attirare nuovi clienti se, ad esempio, dei fornitori specifici si rivolgessero direttamente agli automobilisti.</p><p>Il 1\u00b0 luglio 2020 il Consiglio federale ha annunciato che l'apertura della vendita di biglietti dei TP ad attori esterni al settore non sar\u00e0 disciplinata nella legge sul trasporto di viaggiatori ma dal settore stesso, come proposto da quest'ultimo durante la consultazione. La regolamentazione dovr\u00e0 essere conforme al diritto federale e andr\u00e0 sottoposta per approvazione all'Ufficio federale dei trasporti (UFT).</p><p>Il settore dei TP lavora a questa regolamentazione da quasi due anni. Tuttavia, in un mercato della mobilit\u00e0 dinamico, in rapida evoluzione, \u00e8 indispensabile una pronta reazione da parte degli attori. </p><p>1. Il Consiglio federale concorda che vada individuata rapidamente una soluzione che consenta a terzi la vendita di biglietti per i trasporti, onde creare la sicurezza giuridica che ancora manca e sviluppare in Svizzera servizi multimodali innovativi e orientati alla clientela?</p><p>2. Qual \u00e8 lo stato dei lavori e quali le prossime tappe e scadenze per il settore dei TP?</p><p>3. Come influisce il Consiglio federale sui lavori del settore dei TP?</p><p>4. Entro quando il settore presenter\u00e0 una regolamentazione conforme al diritto federale che consenta l'accesso di terzi alla vendita di biglietti per i trasporti?</p><p>5. E di quanto tempo avr\u00e0 poi bisogno l'UFT per approvarla?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il 1\u00b0 luglio 2020 il Consiglio federale ha deciso di promuovere la mobilit\u00e0 multimodale al fine di rendere il sistema dei trasporti pi\u00f9 efficiente e pi\u00f9 sostenibile. L'obiettivo \u00e8 poter combinare pi\u00f9 facilmente diversi mezzi di trasporto. Le offerte di trasporto disponibili potrebbero cos\u00ec essere utilizzate in modo pi\u00f9 mirato e sfruttate appieno. I TP devono esercitare una funzione importante nell'ambito della mobilit\u00e0 multimodale e poter essere facilmente integrati nei servizi della stessa. Questi ultimi agevolano l'uso dei TP da parte della popolazione, che non si vedr\u00e0 pi\u00f9 confrontata con la complessit\u00e0 delle rispettive strutture tariffarie. L'apertura della vendita di biglietti dei TP ad attori esterni deve avvenire, come proposto dal settore stesso durante la consultazione, mediante una normativa di settore conforme al diritto federale.</p><p>1. Il Consiglio federale concorda che nel consentire ad attori esterni al settore di vendere biglietti dei TP debba essere creata quanto prima la certezza del diritto per tutte le parti coinvolte. Questo al duplice scopo di creare adeguate condizioni quadro per imprese innovative nei TP e nell'economia privata e di ridurre il rischio di multe fondate sul diritto sulla concorrenza per le imprese dei TP. Il Consiglio federale si aspetta quindi che la normativa di settore relativa alla distribuzione nei TP venga elaborata rapidamente. Qualora il settore non dovesse giungere tempestivamente a un accordo ovvero le imprese dei TP non concedano agli intermediari della mobilit\u00e0 l'accesso all'infrastruttura di distribuzione, l'UFT pu\u00f2 disporre esso stesso una pertinente regolamentazione.</p><p>2./ 4 Secondo la legge sul trasporto di viaggiatori (LTV), in linea di principio nei TP la sovranit\u00e0 tariffale nell'ambito della privativa sul trasporto spetta alle imprese di trasporto. Tuttavia, la distribuzione di offerte dei TP e quindi anche l'accesso alle rilevanti infrastrutture di distribuzione sottostanno alla legge sui cartelli e alla vigilanza della Commissione della concorrenza (COMCO). Ci\u00f2 significa che, di base, anche terzi devono poter accedere senza discriminazioni alla distribuzione. Le disposizioni concrete per l'accesso a quest'ultima sono definite da Alliance Swiss Pass nell'ambito di una normativa di settore. </p><p>Secondo le informazioni fornite dalla stessa Alliance Swiss Pass, essa rielaborer\u00e0 nel corso del 2021 le norme finora non approvate dall'UFT, e di conseguenza non ancora in vigore, concernenti la distribuzione nei TP da parte di terzi. A tale scopo prevede di definire nel primo trimestre, con la Segreteria della COMCO, come far controllare la conformit\u00e0 delle condizioni di accesso alla legge sui cartelli.</p><p>3./ 5. In qualit\u00e0 di rappresentante della Confederazione, l'UFT ha unicamente uno stato di osservatore presso i rispettivi organi decisionali del settore dei TP. </p><p>Secondo l'articolo 17 capoverso 3 LTV, la normativa di settore elaborata per la distribuzione nei TP deve essere approvata dall'UFT. Tale approvazione pu\u00f2 avvenire rapidamente se la normativa di settore \u00e8 conforme al diritto federale e quindi anche a quello sui cartelli. Ci\u00f2 \u00e8 il caso quando l'UFT dispone di una relativa valutazione della COMCO oppure se pu\u00f2 essere dimostrato che le raccomandazioni di quest'ultima sono state attuate. </p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1613520000000)\/","SubmittedBy":"Gapany Johanna","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1615852800000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690507322007)\/","SubmissionDate":"\/Date(1606867200000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5107,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Trasporti"}}