{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204491,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20204491,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"20.4491","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Lotta contro la Covid-19. Il Consiglio federale intende obbligare i Cantoni a incrementare gli effettivi di personale degli istituti medico-sociali, almeno per rendere possibili le quarantene?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>1. Il Consiglio federale pu\u00f2 stilare un elenco dei Cantoni che, come prevede la scheda informativa dell'UFSP, non garantiscono la messa in quarantena dei dipendenti degli istituti medico-sociali chiamati a far fronte a una \"mancanza di personale grave e diffusa\"?</p><p>2. Poich\u00e9 la maggior parte dei decessi legati alla COVID-19 riguarda persone che vivono in un istituto medico-sociale o ne provengono al momento di essere ricoverate in ospedale, il Consiglio federale intende obbligare i Cantoni a incrementare gli effettivi di personale di queste strutture per garantire il rispetto della legge sul lavoro e per permettere la messa in quarantena delle persone che sono state a contatto con un malato o che sono risultate positive al test?</p>","ReasonText":"<p>Dall'inizio della crisi sanitaria causata dall'epidemia di COVID-19, il Consiglio federale si \u00e8 spesso fondato sulla legge sulle epidemie per imporre regole o restrizioni alla popolazione o alle imprese con l'obiettivo di contenere la diffusione del virus. Poche, per contro, le prescrizioni emanate per il sistema sanitario. Nella scheda informativa dell'UFSP per gli istituti medico-sociali si legge per esempio:</p><p>\"In caso di mancanza di personale grave e diffusa: quarantena e lavoro:</p><p>In questa situazione estrema i collaboratori che hanno avuto un contatto non protetto con una persona malata di COVID-19 possono continuare a lavorare finch\u00e9 non presentano sintomi a condizione che abbiano ottenuto il consenso del servizio cantonale competente (p. es. servizio del medico cantonale), che indossino una mascherina igienica e che provvedano a un'igiene delle mani impeccabile. Inoltre, nei 10 giorni successivi al contatto senza protezione devono controllare attivamente e documentare l'assenza di sintomi compatibili con la COVID-19. Nella vita privata, durante questo periodo devono osservare le istruzioni sulla quarantena impartite dalle autorit\u00e0 cantonali. Fatta eccezione per il tragitto casa-lavoro e per lo svolgimento dell'attivit\u00e0 lavorativa, sono in quarantena al loro domicilio o in un alloggio adeguato.\"</p><p>Uno dei pochi luoghi in cui le regole della quarantena non sono applicate in modo rigoroso \u00e8 quindi quello in cui si trovano raggruppate le persone maggiormente a rischio. Chiediamo quindi al Consiglio federale che cosa intende fare per sollecitare i Cantoni a investire in questi luoghi strategici nella lotta contro l'epidemia.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Incombe ai Cantoni ordinare e verificare la quarantena, inclusa quella del personale sanitario. L'allentamento dell'obbligo di quarantena \u00e8 ammesso soltanto in campi d'attivit\u00e0 altamente rilevanti per la societ\u00e0 e soltanto nel caso di una grave mancanza di personale. Il Consiglio federale ritiene tuttavia che debba trattarsi di casi eccezionali e che anche i professionisti della salute - ovunque possibile - debbano attenersi a quest'obbligo. I Cantoni non hanno l'obbligo di notificare alla Confederazione deroghe al disciplinamento della quarantena o carenze di personale nelle case per anziani e nelle case di cura. Perci\u00f2 la Confederazione non dispone di un elenco dei Cantoni in cui siano previste deroghe al disciplinamento della quarantena per il personale sanitario.</p><p>2. Il Consiglio federale \u00e8 consapevole delle difficolt\u00e0 cui sono confrontate le case per anziani e le case di cura. Gi\u00e0 prima dell'emergenza COVID-19, in queste istituzioni la penuria di personale era un problema ricorrente. L'onere supplementare causato dalla lotta alla COVID-19 non ha fatto che inasprirlo ulteriormente .</p><p>L'assistenza sanitaria e, di conseguenza, la prevenzione delle carenze di personale nelle case per anziani e nelle case di cura sono di competenza dei Cantoni e dei datori di lavoro del settore. La Confederazione non dispone di una base legale per obbligare i Cantoni ad aumentare le risorse per il personale nelle case per anziani e nelle case di cura. Tuttavia, nel dialogo che intrattiene regolarmente con i Cantoni affronta anche la situazione nelle istituzioni sanitarie.</p><p>L'abbreviazione della quarantena, decisa dal Consiglio federale il 27 gennaio 2021, pu\u00f2 contribuire a ridurre le carenze di personale. D'ora in poi, con il consenso dell'autorit\u00e0 cantonale competente, la quarantena potr\u00e0 essere terminata prima, a condizione che la persona interessata risulti negativa a un test antigenico rapido o a un'analisi biomolecolare (test PCR) eseguiti al pi\u00f9 presto il settimo giorno (art. 3e dell'ordinanza COVID-19 situazione particolare; RS 818.101.26).</p><p>Inoltre, da tempo il Consiglio federale si occupa anche delle professioni sanitarie e in questo settore ha gi\u00e0 adottato una serie di misure. Nel quadro del masterplan Formazioni professionali sanitarie e dell'iniziativa per la lotta alla penuria di personale specializzato ha provveduto ad adeguare le formazioni nelle professioni sanitarie alle esigenze attuali. Nell'ambito dell'assicurazione malattie ha rafforzato le competenze del personale infermieristico. Con le ulteriori misure di promozione della formazione previste nel controprogetto indiretto all'iniziativa sulle cure infermieristiche (Iniziativa parlamentare 19.041 \"Per un rafforzamento delle cure infermieristiche. Migliorare la sicurezza dei pazienti e la qualit\u00e0 delle cure\"), infine, sostiene un rafforzamento durevole delle professioni sanitarie.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1613520000000)\/","SubmittedBy":"Maillard Pierre-Yves","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1616112000000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|28|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690505298263)\/","SubmissionDate":"\/Date(1607990400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5107,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Questioni sociali|Salute"}}