{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204525,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20204525,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"20.4525","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Franchigia di dazio per il vino. Tenere maggiormente in considerazione le regioni vitivinicole di frontiera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adeguare la quantit\u00e0 ammessa in franchigia e/o i dazi doganali per il vino al fine di tenere maggiormente in considerazione gli interessi della filiera vitivinicola svizzera.</p>","ReasonText":"<p>Attualmente la quantit\u00e0 ammessa in franchigia per l'importazione esente da dazio di bevande alcoliche con tenore alcolico fino a 18 per cento vol. \u00e8 di 5 litri al giorno e per persona con un'et\u00e0 minima di 17 anni, indipendentemente dal tipo di vino (fermo o mosso). Il dazio applicato per il quantitativo eccedente ammonta a 2 franchi il litro. Tali dazi non tengono sufficientemente in considerazione gli interessi della filiera vitivinicola svizzera. Nelle regioni di frontiera il passaggio quotidiano di persone agevola notevolmente il traffico privato di merci, influenzando lo smercio di prodotti della vitivinicoltura svizzera. Occorrerebbe tenere maggiormente in considerazione tale realt\u00e0. Un adeguamento della quantit\u00e0 ammessa in franchigia e, all'occorrenza, dei dazi doganali dimostrerebbe che vi \u00e8 la volont\u00e0 di sostenere la filiera vitivinicola svizzera.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La quantit\u00e0 ammessa in franchigia per le bevande alcoliche fino a 18 % vol. \u00e8 di 5 litri. Oltre al vino, questa quantit\u00e0 comprende anche sidro, spumante, birra o liquori. L'aliquota di dazio forfettaria di 2 franchi al litro nel traffico turistico corrisponde alla media ponderata delle aliquote di dazio relative alle diverse bevande alcoliche.</p><p>Per quanto riguarda le importazioni di vino, la Svizzera ha preso l'impegno nei confronti dell'Organizzazione mondiale del commercio di autorizzare l'importazione di 1 700 000 ettolitri all'aliquota di dazio del contingente compresa tra 34 e 50 franchi per 100 chilogrammi lordi (che corrispondono a ca. 70-90 centesimi al litro di vino). Tale contingente non \u00e8 mai stato pienamente esaurito. L'aliquota di dazio del contingente si applica anche nel caso in cui un privato si fa fornire vino dall'estero fino a 20 chilogrammi lordi. Pertanto, l'aliquota forfettaria applicata nel traffico turistico \u00e8 gi\u00e0 superiore a quella valida nel traffico delle merci commerciali. Il Consiglio federale non ritiene opportuno applicare delle aliquote di dazio troppo differenti a seconda se il vino viene importato nel traffico delle merci commerciali o da un privato.</p><p>Una riduzione della quantit\u00e0 ammessa in franchigia potrebbe indurre i viaggiatori a non dichiarare il vino all'importazione. Di conseguenza, l'Amministrazione federale delle dogane dovrebbe aumentare i controlli, il che comporterebbe un'allocazione errata delle risorse. Inoltre, i consumatori attenti ai costi potrebbero ripiegare su vino estero a buon mercato venduto da grossisti svizzeri o continuare ad acquistarlo direttamente all'estero, dove i prezzi sono pi\u00f9 bassi rispetto alla Svizzera, e dichiararlo all'entrata in Svizzera. Per ottenere un effetto dissuasivo servirebbe un'aliquota di dazio molto elevata.</p><p>La quantit\u00e0 ammessa in franchigia e l'aliquota forfettaria introdotte nel 2014 per le bevande alcoliche fino al 18 % vol. hanno semplificato in modo notevole le disposizioni per i viaggiatori. Queste e altre semplificazioni hanno consentito la creazione dell'applicazione per le imposizioni QuickZoll. Con l'introduzione di una quantit\u00e0 ammessa in franchigia separata per il vino e/o di un'elevata aliquota di dazio supplementare (aliquota di dazio fuori del contingente) a partire da una determinata quantit\u00e0 importata si complicherebbero nuovamente le prescrizioni nel traffico turistico. Ci\u00f2 sarebbe in contrasto con gli obiettivi del programma di trasformazione DaziT.</p><p>Gli effetti presumibilmente minimi per i viticoltori svizzeri non giustificano quindi una modifica delle attuali disposizioni per l'importazione di bevande alcoliche, semplici e in larga misura accettate.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1613520000000)\/","SubmittedBy":"de Montmollin Simone","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1662940800000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|24|55","Category":null,"Modified":"\/Date(1690505765123)\/","SubmissionDate":"\/Date(1608076800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5107,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Finanze|Agricoltura"}}