{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20204550,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20204550,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"20.4550","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Attuazione dell'articolo 5c capoverso 3 lettera b dell'ordinanza Covid-19 \"comprensori sciistici\" del 4 dicembre 2020","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>L'articolo in questione subordina l'autorizzazione all'esercizio di un comprensorio sciistico alla condizione che il Cantone disponga delle capacit\u00e0 necessarie per identificare le persone sospette contagiate.</p><p>Nell'ora delle domande avevo posto due domande precise (20.6091 e 20.6092) sull'interpretazione di questo articolo cui bastava rispondere con un s\u00ec o con un no.</p><p>Il Consiglio federale ha invece risposto con considerazioni di carattere generale.</p><p>Trattandosi di un'ordinanza federale, spetta per\u00f2 al Consiglio federale precisarne anche l'interpretazione.</p><p>Pongo pertanto le seguenti due domande:</p><p>1. Per motivi di sovraccarico, all'inizio di novembre il Cantone di Neuch\u00e2tel aveva smesso per una settimana di testare le persone sintomatiche in buona salute, rinviandole semplicemente al sito coronacheck.</p><p>Se un Cantone dovesse nuovamente procedere in questo modo, soddisferebbe secondo il Consiglio federale la condizione posta dall'articolo in questione? S\u00ec o no?</p><p>2. Per motivi di sovraccarico, la maggior parte dei Cantoni romandi aveva effettuato fino a poco tempo fa un tracciamento dei contatti di crisi, cio\u00e8 limitato.</p><p>Se un Cantone dovesse nuovamente procedere in questo modo, soddisferebbe secondo il Consiglio federale la condizione posta dall'articolo in questione? S\u00ec o no?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Se un Cantone dispone solo di possibilit\u00e0 di test limitate, significa che non vi sono le condizioni necessarie per l'identificazione delle persone contagiate e che \u00e8 quindi impossibile il tracciamento dei contatti. In un simile caso le condizioni per il rilascio di un'autorizzazione a un comprensorio sciistico non sono soddisfatte.</p><p>2. Secondo l'ordinanza COVID-19 situazione particolare (RS 818.101.26), devono essere garantite le capacit\u00e0 di tracciamento dei contatti, che potrebbero dover essere potenziate a causa dell'esercizio del comprensorio sciistico. In quanto responsabili dell'esecuzione, i Cantoni sono tenuti a predisporre le opportune capacit\u00e0. Se dovesse risultare che i Cantoni hanno raggiunto o superato i propri limiti di capacit\u00e0 in materia di tracciamento dei contatti, le condizioni per il rilascio di un'autorizzazione al gestore di un comprensorio sciistico non sono soddisfatte.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1613520000000)\/","SubmittedBy":"Moret Isabelle","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1616112000000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|15|28|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690505169170)\/","SubmissionDate":"\/Date(1608076800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5107,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Economia|Questioni sociali|Salute"}}