{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213096,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20213096,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"21.3096","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Covid-19. Perch\u00e9 le imprese statali non devono attuare gli stessi provvedimenti del settore privato?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Dopo pi\u00f9 di un mese e mezzo dal decreto di chiusura, il 24 febbraio 2021 il Consiglio federale ha annunciato un allentamento graduale del lockdown, decidendo tuttavia di mantenere il completo divieto di determinate attivit\u00e0, inclusa la ristorazione al tavolo. Adottata contro il parere della maggioranza dei Cantoni e delle commissioni parlamentari, questa decisione \u00e8 difficilmente comprensibile e necessita di un urgente chiarimento.</p><p>Effettivamente \u00e8 paradossale che imprese statali, ad esempio le FFS o altre aziende di trasporto pubblico, abbiano potuto proseguire le proprie attivit\u00e0 praticamente senza applicare misure di protezione (ad eccezione dell'obbligo della mascherina), mentre aziende private che rispettano le misure sanitarie pi\u00f9 importanti (distanziamento sociale, limitazione della capienza in rapporto alla superficie, messa a disposizione di disinfettanti, uso della mascherina, tracciamento) non sono autorizzate a lavorare. Ci si chiede pertanto se per il settore pubblico e il settore privato valgano le stesse regole, poich\u00e9 in definitiva bisognerebbe evitare qualsiasi tipo di arbitrariet\u00e0.</p><p>In considerazione di quanto precede, invito il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. La decisione di mantenere il divieto di determinate attivit\u00e0 professionali, nonostante si svolgano nel rispetto delle misure di protezione fondamentali, \u00e8 commisurato alla situazione epidemiologica o a un rischio di diffusione obiettivamente pi\u00f9 elevato implicato proprio da queste attivit\u00e0?</p><p>2. Dispone di dati inequivocabili che provano chiaramente che un ristorante, pur nel rispetto di tutte le misure sanitarie (distanziamento, limitazione della capienza in rapporto alla superficie, disinfettanti, uso della mascherina, tracciamento), rappresenti un rischio pi\u00f9 elevato rispetto a un treno o a un autobus sovraffollato, senza limiti di capienza, senza garanzie di distanziamento, senza tracciamento e senza disinfettanti?</p><p>3. Come giustifica il fatto che aziende private (p. es. i ristoranti) che rispettano misure quali il distanziamento sociale, la messa a disposizione di disinfettanti, il limite di capienza in rapporto alla superficie, l'uso della mascherina e il tracciamento non possono lavorare, mentre imprese statali che non si attengono nemmeno a queste poche misure fondamentali possono continuare a lavorare senza alcuna restrizione?</p><p>4. Quali sono le imprese (anche parzialmente) statali che non adottano le misure sanitarie fondamentali, ossia il distanziamento sociale, la limitazione della capienza in rapporto alla superficie, la messa a disposizione di disinfettanti, l'uso della mascherina e il tracciamento?</p><p>5. Condivide l'opinione che le imprese statali hanno il dovere di dare l'esempio e dovrebbero quindi contribuire almeno nella stessa misura delle aziende private alla lotta contro la pandemia? Se s\u00ec, a partire da quando ci si pu\u00f2 attendere che le imprese statali adottino tutte le misure di protezione?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Le decisioni del Consiglio federale si basano su studi scientifici internazionali e nazionali, che mirano a identificare luoghi e situazioni nei quali il rischio di trasmissione del SARS-CoV-2 \u00e8 elevato. Questo rischio \u00e8 associato a diversi fattori, quali il rispetto delle regole di igiene e di comportamento (igiene delle mani, distanziamento, uso della mascherina), il genere di attivit\u00e0, il tempo di esposizione e il livello di aerazione. Pi\u00f9 l'attivit\u00e0 in uno spazio chiuso senza ricambio d'aria \u00e8 prolungata, maggiore \u00e8 il rischio di trasmissione. Il rischio aumenta ulteriormente se le regole di igiene e di comportamento non sono rispettate.</p><p>2. Nei ristoranti il rischio di trasmissione \u00e8 effettivamente superiore rispetto ad altri luoghi, in quanto un numero elevato di clienti permane per un periodo prolungato in uno spazio chiuso, talvolta poco aerato, e non indossa la mascherina quando \u00e8 seduto al tavolo. Nei trasporti pubblici l'obbligo della mascherina pu\u00f2 essere rispettato meglio e il rischio di trasmissione \u00e8 limitato grazie a un'aerazione sufficiente. Nei ristoranti, invece, le persone tolgono la mascherina, non possono rispettare la distanza necessaria ai tavoli e parlano spesso ad alta voce, il che fa aumentare il rischio di contagio. Vari studi hanno dimostrato che il consumo di pasti \u00e8 una fonte di contagio importante.</p><p>3. - 5. Le misure si applicano allo stesso modo a tutte le aziende, a prescindere che siano private o pubbliche. Cos\u00ec, ad esempio, anche nelle aree accessibili al pubblico degli edifici amministrativi, degli uffici postali o delle stazioni ferroviarie vigono limiti di capienza e vanno rispettati l'obbligo della mascherina come pure le regole di igiene e di distanziamento. Anche le restrizioni previste nel settore della ristorazione si applicano a tutti gli esercizi, indipendentemente che siano gestiti da un ente pubblico o da privati. Attualmente, ad esempio, un ristorante aperto al pubblico di un ospedale cantonale deve rimanere chiuso, tranne che per il servizio di asporto. Per i veicoli dei trasporti pubblici valgono disposizioni speciali in quanto, in virt\u00f9 dell'obbligo di trasporto e dell'importanza di questo servizio per la popolazione, si rinuncia all'applicazione delle regole di distanziamento e di capienza. Tuttavia, l'uso della mascherina facciale \u00e8 obbligatorio anche nei trasporti pubblici. Il Consiglio federale non \u00e8 a conoscenza di aziende pubbliche che non si attengono alle disposizioni e si aspetta che l'Amministrazione e le aziende della Confederazione applichino le misure con lo stesso rigore delle aziende private.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1620777600000)\/","SubmittedBy":"M\u00fcller Damian","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1623024000000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690505403323)\/","SubmissionDate":"\/Date(1615161600000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5108,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Salute"}}