{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213365,Language='FR')/Transcripts"}},"ID":20213365,"Language":"FR","BusinessShortNumber":"21.3365","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellation","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Dix ans apr\u00e8s Fukushima. Maintenir la tension sans nucl\u00e9aire","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Sortir du nucl\u00e9aire est un d\u00e9fi \u00e0 plusieurs titres\u00a0: de nouvelles installations de production d'\u00e9lectricit\u00e9 doivent \u00eatre construites, tandis que les exploitants de r\u00e9seaux doivent assurer le maintien de la tension. En Allemagne, l'agence des r\u00e9seaux s'y emploie intens\u00e9ment depuis que le pays a d\u00e9cid\u00e9 en 2011 de sortir du nucl\u00e9aire, et les gestionnaires de r\u00e9seaux de transport investissent dans de grandes installations de compensation. Il faut en outre que des \u00e9nergies renouvelables produisent \u00e9galement de la puissance r\u00e9active. Dans sa r\u00e9ponse \u00e0 l'interpellation 20.4190, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral a indiqu\u00e9 que les ressources en puissance r\u00e9active de la Suisse ne sont pas suffisantes et que les pays \u00e9trangers ont d\u00fb venir en aide. Il a ajout\u00e9 que m\u00eame le nouveau concept de maintien de la tension ne cr\u00e9e manifestement pas assez d'incitations et que des mesures suppl\u00e9mentaires sont n\u00e9cessaires.</p><p>Je prie d\u00e8s lors le Conseil f\u00e9d\u00e9ral de r\u00e9pondre aux questions suivantes\u00a0:</p><p>1. Quelles mesures suppl\u00e9mentaires pourraient \u00eatre n\u00e9cessaires si le nouveau concept de maintien de la tension ne suffit pas\u00a0?</p><p>2. Quelles cons\u00e9quences la d\u00e9saffection de la centrale de M\u00fchleberg a-t-elle eues sur le maintien de la tension\u00a0?</p><p>3. Comment la puissance r\u00e9active dans le r\u00e9seau \u00e9lectrique du Plateau suisse sera-t-elle compens\u00e9e si les centrales nucl\u00e9aires encore en fonctionnement sont un jour arr\u00eat\u00e9es\u00a0?</p><p>4. Quelles mesures les Allemands ont-ils prises pour maintenir la tension apr\u00e8s leur d\u00e9cision de sortir du nucl\u00e9aire et du charbon\u00a0?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'obligation d'assurer une exploitation s\u00fbre du r\u00e9seau incombe au gestionnaire de r\u00e9seau (art. 8 LApEl). Le maintien de la tension, qui est un des nombreux services-syst\u00e8me utilis\u00e9s actuellement, en fait partie.</p><p>R\u00e9ponse \u00e0 la question 1\u00a0:</p><p>La soci\u00e9t\u00e9 nationale du r\u00e9seau de transport Swissgrid a introduit le nouveau concept de maintien de la tension (mod\u00e8le tarifaire) le 1er janvier 2020. Des incitations financi\u00e8res ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9es par ce biais pour encourager les gestionnaires d'un r\u00e9seau de distribution \u00e0 produire de l'\u00e9nergie r\u00e9active au service du syst\u00e8me et \u00e0 compenser eux-m\u00eames leur production d'\u00e9nergie r\u00e9active provenant de c\u00e2blages dans leur niveau de r\u00e9seau. Depuis l'introduction, les premi\u00e8res \u00e9volutions positives de la situation de tension en Suisse sont d\u00e9j\u00e0 visibles. Comme la mise en oeuvre du concept prend un certain temps, il n'est pas encore possible d'affirmer de mani\u00e8re d\u00e9finitive si ces mesures suffiront. Si les incitations suppl\u00e9mentaires propos\u00e9es dans le nouveau concept de maintien de la tension ne conduisent pas \u00e0 l'effet souhait\u00e9 \u00e0 tous les noeuds, des investissements suppl\u00e9mentaires peuvent \u00eatre envisag\u00e9s dans des transformateurs afin d'am\u00e9liorer la gestion des flux d'\u00e9nergie r\u00e9active, ou dans des installations de compensation dans le r\u00e9seau de transport.</p><p>Swissgrid a d'ores et d\u00e9j\u00e0 introduit la possibilit\u00e9 d'un maintien optimis\u00e9 de la tension\u00a0: l'id\u00e9e est qu'une centrale \u00e0 l'arr\u00eat soit activ\u00e9e jusqu'\u00e0 obtenir une production minimale afin qu'elle demeure disponible en tant que r\u00e9serve de puissance r\u00e9active.</p><p>R\u00e9ponse \u00e0 la question 2\u00a0:</p><p>Avec la mise hors service de la centrale nucl\u00e9aire de M\u00fchleberg, une source essentielle de compensation de puissance r\u00e9active dans la r\u00e9gion de M\u00fchleberg a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9e. Dans les p\u00e9riodes de faible charge en particulier, notamment la nuit et les jours f\u00e9ri\u00e9s, on note que la compensation est plus faible dans le r\u00e9seau de tension le plus \u00e9lev\u00e9 et la situation de tension dans la r\u00e9gion de M\u00fchleberg est devenue plus difficile. Le transformateur 380/220 kV mis en service en mai 2020 \u00e0 Bassecourt, avec sa possibilit\u00e9 d'influencer la tension (r\u00e9gulation longitudinale) a entretemps un effet positif sur la tension \u00e0 M\u00fchleberg.</p><p>Une autre am\u00e9lioration d\u00e9coule de l'augmentation de la tension de 220 kV \u00e0 380 kV pr\u00e9vue sur la ligne Bassecourt - M\u00fchleberg avec le nouveau transformateur mis en service \u00e0 M\u00fchleberg.</p><p>En 2020, en raison de la pand\u00e9mie de COVID-19, la charge a fr\u00e9quemment \u00e9t\u00e9 plus basse qu'\u00e0 l'accoutum\u00e9e, ce qui s'est r\u00e9percut\u00e9 sur le maintien de la tension. Comme la mise hors service de la centrale nucl\u00e9aire de M\u00fchleberg et l'introduction du nouveau syst\u00e8me tarifaire sont intervenus \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e0 la m\u00eame p\u00e9riode, il est pratiquement impossible de distinguer l'influence d'un de ces trois diff\u00e9rents effets sur le maintien de la tension.</p><p>R\u00e9ponse \u00e0 la question 3\u00a0:</p><p>Lors de projets concernant le r\u00e9seau en phase de planification ou de construction, Swissgrid utilise des transformateurs avec une gestion s\u00e9par\u00e9e de la puissance active et de la puissance r\u00e9active. Cela permet une gestion plus fine des flux de puissance r\u00e9active dans le r\u00e9seau de transport. Par ailleurs, lors de futurs projets de lignes comprenant une partie c\u00e2bl\u00e9e importante, des installations de compensation sont mises en place pour compenser la puissance r\u00e9active. Enfin, Swissgrid prendra en compte le besoin de compensation de la puissance r\u00e9active, en particulier sur le Plateau, dans le cadre de la nouvelle planification du r\u00e9seau \u00e0 long terme.</p><p>R\u00e9ponse \u00e0 la question 4\u00a0:</p><p>En Allemagne, le plan de d\u00e9veloppement du r\u00e9seau \u00e9lectrique actuel (NEP 20192030) constate pour la premi\u00e8re fois le besoin futur de puissance r\u00e9active du syst\u00e8me \u00e9lectrique. Sur cette base, l'Agence f\u00e9d\u00e9rale des r\u00e9seaux a approuv\u00e9 le d\u00e9veloppement de sources de puissance r\u00e9active et d'installations de compensation de la puissance r\u00e9active. Outre les observations contenues dans le plan de d\u00e9veloppement du r\u00e9seau, des \u00e9tudes distinctes sont men\u00e9es dans la perspective \u00e0 plus long terme de la sortie du charbon.</p>  R\u00e9ponse du Conseil f\u00e9d\u00e9ral.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1621987200000)\/","SubmittedBy":"Munz Martina","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquid\u00e9","BusinessStatusDate":"\/Date(1679011200000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"D\u00e9partement  de l'environnement, des transports, de l'\u00e9nergie et de la communication","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DETEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"66","Category":null,"Modified":"\/Date(1729159843653)\/","SubmissionDate":"\/Date(1616025600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Conseil national","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5108,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Conseil national","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"\u00c9nergie"}}