{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20213564,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20213564,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"21.3564","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Prestazioni versate in casi di rigore da fondi di previdenza. Parit\u00e0 di trattamento di tutti i beneficiari di rendite","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di modificare l'articolo 8quater OAVS (prestazioni versate in casi di rigore) in modo che, per le prestazioni versate a beneficiari di rendite in casi di rigore da fondi di previdenza, la franchigia di 16 800 franchi per l'esclusione dall'obbligo contributivo AVS sia applicata non soltanto ai beneficiari di una rendita di vecchiaia che hanno raggiunto l'et\u00e0 ordinaria di pensionamento, ma a tutti i beneficiari di rendite.</p>","ReasonText":"<p>Secondo l'articolo 8quater OAVS, dal 2015 le prestazioni di assistenza straordinarie versate dal datore di lavoro per attenuare una situazione di grave difficolt\u00e0 finanziaria del salariato dovuta a motivi familiari, professionali, di salute o di altro tipo sono escluse dal salario determinante. L'applicazione, da parte delle autorit\u00e0, di questa nuova disposizione che crea un legame tra grave difficolt\u00e0 finanziaria e copertura del fabbisogno vitale non si \u00e8 dimostrata valida nella pratica. \u00c8 quanto emerge, in particolare, dalle prestazioni versate in casi di rigore da fondi di previdenza ai beneficiari di rendite, che sono connesse a un elevato onere burocratico.</p><p>In base all'articolo 6quater OAVS, ai beneficiari di una rendita di vecchiaia che hanno raggiunto l'et\u00e0 ordinaria di pensionamento si applica gi\u00e0 oggi una franchigia di 16 800 franchi per quanto riguarda i contributi AVS. Nell'ottica della parit\u00e0 di trattamento, sarebbe opportuno introdurre nell'articolo 8quater OAVS un importo massimo unico di esclusione dall'obbligo contributivo pari a 16 800 franchi per le prestazioni versate in casi di rigore da fondi di previdenza, valido per i beneficiari di tutti i tipi di rendite (di vecchiaia, per superstiti e d'invalidit\u00e0).</p><p>Sia nella risposta all'interpellanza 16.3970 che nella documentazione sull'introduzione dell'articolo 8quater OAVS, il Consiglio federale si \u00e8 detto favorevole a una procedura pragmatica. Una modifica come quella proposta risponderebbe a questa esigenza e garantirebbe al contempo che i fondi di previdenza possano attenuare una situazione di grave difficolt\u00e0 finanziaria senza ostacoli burocratici e che i beneficiari di rendita interessati non siano costretti a presentare ulteriori richieste presso le autorit\u00e0 o enti privati.</p><p>L'introduzione di un importo massimo unico di esclusione dall'obbligo contributivo pari a 16 800 franchi per le prestazioni versate in casi di rigore, valido per tutti i beneficiari di rendite, \u00e8 un imperativo dettato dal principio della parit\u00e0 di trattamento. \u00c8 pertinente ed evita oneri burocratici inutili. Contribuisce infine a creare la necessaria certezza giuridica.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La presente mozione riprende alla lettera la mozione 19.3720, che il 21 agosto 2019 il Consiglio federale aveva proposto al Parlamento di respingere.</p><p>La modifica dell'articolo 8quater dell'ordinanza del 31 ottobre 1947 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (OAVS; RS 831.101) richiesta dall'autrice della mozione minerebbe il principio del caso di rigore. L'obiettivo del Parlamento era infatti che le prestazioni versate in casi di rigore fossero escluse dall'obbligo contributivo unicamente in presenza di un effettivo bisogno sociale, a prescindere dal fatto che siano versate dai fondi di previdenza o dai datori di lavoro. Esso mirava inoltre a salvaguardare il sostrato contributivo. La mozione chiede, al contrario, un esonero specifico per le prestazioni versate dai fondi di previdenza fino a una franchigia fissa, il che comporterebbe la definizione dei casi di rigore da parte dei fondi invece che dell'AVS.</p><p>Inoltre, con l'articolo 4 capoverso 2 lettera b della legge federale del 20 dicembre 1946 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS; RS 831.10) il legislatore ha unicamente autorizzato il Consiglio federale a escludere dal calcolo dei contributi il reddito da attivit\u00e0 lucrativa dei beneficiari di una rendita di vecchiaia fino all'ammontare di una volta e mezzo l'importo minimo della rendita di vecchiaia (attualmente 16 800 fr.).</p><p>La modifica richiesta produrrebbe (contrariamente a quanto sostenuto nella mozione) una disparit\u00e0 di trattamento. In base al diritto in materia di AVS, una persona \u00e8 tenuta al pagamento dei contributi fintanto che esercita un'attivit\u00e0 lucrativa; i contributi versati sono costitutivi di rendita. Poich\u00e9 con i propri contributi i beneficiari di una rendita di vecchiaia non possono pi\u00f9 migliorare il livello della propria rendita, ma li versano a puro titolo di solidariet\u00e0, il legislatore ha volutamente previsto soltanto per loro un'esclusione generale fino a una determinata franchigia, attualmente di 16 800 franchi. Un'estensione di questa franchigia anche ai beneficiari di rendite per superstiti e d'invalidit\u00e0 renderebbe pi\u00f9 difficile, se non impossibile, per le persone che beneficiano di una rendita AI ed esercitano un'attivit\u00e0 lucrativa a tempo parziale e alle quali \u00e8 versata una prestazione da un fondo di previdenza, migliorare il livello della futura rendita di vecchiaia. Infatti essi non pagherebbero pi\u00f9 in generale nessun contributo su questo tipo di prestazioni fino a un importo di 16 800 franchi. Quanto esposto avrebbe ripercussioni negative anche sulle prestazioni di vecchiaia dei loro coniugi.</p><p>Inoltre si produrrebbe una disparit\u00e0 di trattamento nei confronti di tutti i lavoratori che non percepiscono alcuna rendita, i quali non potrebbero beneficiare di nessuna franchigia su prestazioni versate da fondi di previdenza. Non si capirebbe per esempio perch\u00e9 una vedova benestante debba poter beneficiare dell'esenzione dall'obbligo contributivo su prestazioni versatele da un fondo di previdenza fino a 16 800 franchi l'anno e un lavoratore con un reddito modesto di poco superiore al minimo vitale invece no. Anche i datori di lavoro senza un fondo di previdenza risulterebbero svantaggiati, dato che non potrebbero beneficiare della franchigia in questione.</p><p>Non \u00e8 inoltre corretta l'affermazione secondo cui la nuova procedura non si sarebbe dimostrata valida nella pratica e avrebbe generato un elevato onere burocratico. Se per i casi di comprovata situazione di grave difficolt\u00e0 finanziaria (beneficiari di prestazioni complementari o di prestazioni dell'aiuto sociale) non sono necessari accertamenti, in tutti gli altri casi essi sono inevitabili al fine di garantire il pari trattamento giuridico. Le casse di compensazione si impegnano a ridurre l'onere amministrativo al minimo indispensabile e in caso di bisogno forniscono aiuto ai richiedenti.</p><p>Infine, una franchigia annua generale per tutti i beneficiari di rendite andrebbe a corrodere il sostrato contributivo di AVS, AI e IPG, un'eventualit\u00e0 inaccettabile a fronte della difficile situazione finanziaria dell'AVS.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1630454400000)\/","SubmittedBy":"Schneeberger Daniela","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1695746637000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"44|2836","Category":null,"Modified":"\/Date(1711489637923)\/","SubmissionDate":"\/Date(1620172800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5109,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Occupazione e lavoro|Protezione sociale"}}