{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20214116,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20214116,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"21.4116","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Acquisto degli F-35. Prezzi d'obiettivo stimati al meglio o prezzi fissi vincolanti?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La Svizzera acquista 36 bombardieri stealth dallo Stato americano tramite il programma \"Foreign Military Sales\". Gli affari FMS hanno la loro base giuridica nell'\"Arms Export Control Act\" (AECA). Per tali affari il governo statunitense e un governo straniero stipulano un accordo (\"Letter of offer and acceptance\", LOA).</p><p>1. Il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle domande seguenti:</p><p>a. il governo statunitense tratter\u00e0 sul prezzo degli F-35A, blocco 4, lotto 19-22 destinati alla Svizzera con il produttore Lockheed Martin solo in un futuro non meglio precisato?</p><p>b. Stando alle condizioni generali (\"Terms and conditions\") riportate nella FMS-LOA il governo statunitense attualmente pu\u00f2 concordare con la Svizzera solo prezzi che si basano sulle \"migliori stime possibili\", ma non prezzi fissi?</p><p>c. Eventuali aumenti dei costi sono a carico della Svizzera?</p><p>d. L'AECA impone al Ministero della difesa statunitense di addebitare di norma al cliente i costi non ricorrenti (\"Nonrecurring costs\", NC) per prodotti di difesa importanti venduti tramite il sistema FMS?</p><p>e. Le LOA-FMS non si esprimono mai in merito al rincaro e quindi i rischi legati al rincaro sono esclusivamente a carico della Svizzera?</p><p>f. I prezzi riportati nella LOA-FMS sono sempre indicati in dollari americani e quindi il rischio di cambio \u00e8 esclusivamente a carico della Svizzera?</p><p>g. Le LOA-FMS non si esprimono mai in merito a obblighi di offset perch\u00e9 questi ultimi devono essere disciplinati all'interno dei contratti stipulati direttamente con il produttore? Quali costi aggiuntivi derivano dagli obblighi di offset che Lockheed Martin si assume nei confronti della Svizzera in forza di un contratto separato?</p><p>2. Secondo le stime del Consiglio federale a quanto ammontano gli impegni finanziari massimi e i rischi per ciascuno dei sei punti da b a g? Di conseguenza aumenta anche il prezzo per l'acquisto comunicato pari a 5,068 miliardi di franchi?</p><p>3. Il DDPS fa esclusivo riferimento alle indicazioni fornite dal produttore? Ha rinunciato a verificarne la plausibilit\u00e0 tramite un confronto con affari stipulati tra gli Stati Uniti e altri Stati aventi come oggetto F-35A?</p><p>4. Per i suoi F-35A la Svizzera paga un prezzo unitario inferiore del 25% rispetto a quello pagato dagli Emirati arabi uniti nel 2019 e dalla Polonia nel 2020, ossia almeno 40 milioni di dollari in meno per singolo aereo.</p><p>a. Quale interesse geostrategico degli Stati Uniti \u00e8 associato a questa offerta sottocosto?</p><p>b. Gli Stati Uniti sono disposti a sostenere delle spese per creare una dipendenza della Svizzera in materia di politica di sicurezza in un'ottica a lungo termine e di estromettere dal mercato l'industria europea degli armamenti?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. a.</p><p>La controparte della Svizzera \u00e8 il governo statunitense. Tuttavia il produttore \u00e8 stato coinvolto a fondo nel processo di acquisto. L'offerta vincolante formulata dal governo statunitense \u00e8 gi\u00e0 stata concordata con il produttore e trover\u00e0 espressione nella LOA che verr\u00e0 stipulata tra il governo statunitense e la Svizzera nonch\u00e9 nei contratti dettagliati conclusi tra il governo statunitense e il produttore.</p><p>b. e d.</p><p>Il governo statunitense acquista aerei a prezzi fissi e li cede alla Svizzera ai medesimi prezzi fissi. </p><p>c., e. ed f.</p><p>L'inflazione (il rincaro) \u00e8 compresa nel prezzo fisso. Le variazioni dei tassi di cambio sono a carico della Svizzera.</p><p>Tutti i candidati hanno presentato le loro offerte indicando i prezzi nella valuta del rispettivo Paese di produzione. Di regola la Svizzera garantisce il rischio di cambio a partire da quando \u00e8 disponibile il decreto federale (art. 70a cpv. 3 dell'ordinanza sulle finanze della Confederazione, OFC, RS 611.01).</p><p>g.</p><p>Gli accordi offset vengono stipulati direttamente tra armasuisse e i produttori e si basano sull'offerta formulata dal governo statunitense. A suo tempo ci\u00f2 \u00e8 avvenuto ad esempio anche per l'acquisto degli F/A-18C/D. L'offerta formulata dal governo statunitense \u00e8 completa; questo significa che non insorgeranno costi aggiuntivi derivanti dagli obblighi di offset.</p><p>2.</p><p>Di regola la Svizzera garantisce il rischio di cambio a partire da quando \u00e8 disponibile il decreto federale (art. 70a cpv. 3 OFC). Da questo momento non vi \u00e8 pi\u00f9 nessun rischio di cambio. L'importo di 5,068 miliardi di franchi corrisponde ai costi di acquisto sulla base dei prezzi di febbraio 2021 ed \u00e8 stato calcolato applicando un tasso di cambio di 0,95 franchi svizzeri per 1 dollaro americano. L'importo aumenter\u00e0 nella misura del rincaro fino al momento del pagamento e dell'imposta sul valore aggiunto dovuta.</p><p>3.</p><p>L'acquisto e i contratti a ci\u00f2 associati fanno riferimento all'offerta formulata dal governo statunitense. I prezzi tra gli Stati Uniti e altri Stati non possono essere comparati, se sono noti, poich\u00e9 i contratti, le circostanze dell'acquisto, l'entit\u00e0 della fornitura e le specifiche non sono resi pubblici a causa del segreto d'affari. I terzi non sono quindi a conoscenza del contenuto dei contratti e delle modalit\u00e0 con cui sono stati definiti detti contenuti. Tuttavia la Svizzera dialoga con altri Paesi che usano gli F-35A, come ad esempio la Danimarca. Dai colloqui \u00e8 emerso che le aspettative danesi in ordine ai costi di acquisto per gli F-35A sono state rispettate.</p><p>4 a. e b.</p><p>La Svizzera non pu\u00f2 prendere visione dei contratti stipulati tra il governo statunitense e altri Stati e pertanto non pu\u00f2 fare confronti.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1637712000000)\/","SubmittedBy":"Roth Franziska","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1639699200000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9|15|48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690502073450)\/","SubmissionDate":"\/Date(1632873600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5111,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza|Economia|Trasporti"}}