{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221041,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20221041,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.1041","BusinessType":18,"BusinessTypeName":"Interrogazione","BusinessTypeAbbreviation":"I","Title":"Ridistribuzione in Congo o in Costa d'Avorio dei risarcimenti equivalenti in seguito alla condanna dell'impresa Gunvor","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>In seguito alla condanna, nell'ottobre 2019, dell'impresa Gunvor in relazione ad atti di corruzione in Costa d'Avorio e nella Repubblica del Congo, il Consiglio federale intende ridistribuire in questi due Paesi, tramite progetti di sviluppo per i diritti umani o per la lotta alla corruzione condotti da organizzazioni della societ\u00e0 civile svizzera o di questi due Paesi, tutti o parte dei 90 milioni di risarcimenti equivalenti pagati dall'impresa? </p><p>Come si pu\u00f2 giustificare che quando un'impresa con sede in Svizzera \u00e8 condannata per corruzione, le multe e i risarcimenti equivalenti pagati da questa impresa non vadano a beneficio delle popolazioni dei Paesi in cui \u00e8 avvenuta la corruzione? </p><p>Queste ultime sono pertanto vittima di una duplice ingiustizia: si ritrovano dapprima private delle risorse di materie prime per mano di dirigenti corrotti e in seguito vedono i benefici di questi schemi di corruzione terminare la loro corsa nelle casse della Svizzera, che ospita e protegge le imprese corruttrici e condannate.</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La legge federale sulla ripartizione dei valori patrimoniali confiscati (RS 312.4) prevede che i valori patrimoniali confiscati secondo il diritto penale federale o i risarcimenti equivalenti possono essere ripartiti con gli Stati esteri a determinate condizioni.</p><p>Nel presente caso, le pertinenti condizioni legali non sono tuttavia adempiute. Infatti, per una ripartizione o restituzione di questo tipo occorre che i fondi in questione siano stati confiscati in collaborazione con l'estero. Lo Stato estero deve pertanto aver sostenuto, tramite assistenza giudiziaria, il procedimento penale e di confisca in Svizzera, contribuendo dunque al suo successo. Nella fattispecie, ci\u00f2 non \u00e8 avvenuto n\u00e9 nel caso della Repubblica del Congo n\u00e9 in quello della Repubblica della Costa d'Avorio. Il procedimento penale \u00e8 stato avviato in Svizzera dal Ministero pubblico della Confederazione e il risarcimento equivalente \u00e8 stato ordinato secondo il diritto svizzero e senza il contributo dei Paesi summenzionati. Le condizioni previste dalla legge per la ripartizione e la conseguente restituzione non sono quindi adempiute. L'importo del risarcimento equivalente non pu\u00f2 pertanto n\u00e9 essere ripartito con gli Stati in questione n\u00e9 restituito loro, nemmeno a favore della popolazione locale.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1661299200000)\/","SubmittedBy":"Dandr\u00e8s Christian","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1661299200000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|15|1216|1236","Category":null,"Modified":"\/Date(1750800690783)\/","SubmissionDate":"\/Date(1655424000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5115,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale|Economia|Diritto penale|Diritti umani"}}