{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20221062,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20221062,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.1062","BusinessType":18,"BusinessTypeName":"Interrogazione","BusinessTypeAbbreviation":"I","Title":"Ricorsi dell'AFC sulle tassazioni emesse dalle autorit\u00e0 cantonali, incertezza giuridica e tasso di successo","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>L'articolo 141 LIFD prevede che l'Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC) possa ricorrere contro decisioni di tassazione emesse dalle Autorit\u00e0 cantonali di accertamento. Questa possibilit\u00e0 crea incertezza giuridica, sia presso le Amministrazioni cantonali, ma soprattutto presso i contribuenti. </p><p>Per comprendere l'estensione del fenomeno si chiede:</p><p>1. Negli ultimi 5 anni (2017/2021), quanti ricorsi contro decisioni emesse dai cantoni e contro reclami sono state interposte dall'AFC? (totale aggregato per tutti i Cantoni, suddiviso per anni nel quinquennio)</p><p>2. Quanti nel periodo osservato erano a favore del contribuente (TIPO A, ossia ricorso AFC contro una decisione ritenuta ingiustificatamente onerosa rispetto alla LIFD) e quanti a sfavore (TIPO B, ossia ricorso AFC contro il Cantone che si ritiene stia imponendo troppo poco rispetto ai dettami della LIFD)?</p><p>3. Quanti di questi ricorsi interposti dall'AFC nel quinquennio sono stati vinti dall'AFC?</p><p>4. Per i ricorsi vinti, per ogni anno del quinquennio, suddivisi in TIPO A e TIPO B, quante imposte sono state restituite ai contribuenti, rispettivamente percepite in aggiunta alla notifica cantonale oggetto di contestazione?</p><p>Esempio: il Cantone X notifica per l'imposta cantonale e federale un utile imponibile di 900 kCHF alla ditta Y. L'AFC interpone ricorso, a suo giudizio l'utile imponibile \u00e8 di kCHF 1'000. Si tratta di un ricorso di TIPO B (a sfavore del contribuente). In caso di vittoria dell'AFC per questo caso alla domanda 4), il maggior gettito \u00e8 di CHF 8500 = 8.5 % * 100 000.</p><p>LIFD:</p><p>Art. 141 Ricorso dell'autorit\u00e0 di vigilanza: condizioni 1 L'amministrazione cantonale dell'imposta federale diretta e l'AFC possono ricorrere alla commissione cantonale di ricorso in materia d'imposta contro ogni decisione di tassazione e ogni decisione su reclamo dell'autorit\u00e0 di tassazione. 2 Il termine di ricorso \u00e8 di: a. 30 giorni dalla notificazione, per le decisioni di tassazione e quelle su reclamo, notificate all'amministrazione ricorrente; b. 60 giorni dalla notificazione al contribuente, negli altri casi</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Conformemente alla legge federale del 14 dicembre 1990 sull'imposta federale diretta (LIFD; RS 642.11), l'AFC (art. 102 cpv. 2) \u00e8 legittimata a ricorrere alla commissione cantonale di ricorso in materia d'imposta contro ogni decisione di tassazione e ogni decisione su reclamo dell'autorit\u00e0 di tassazione (art. 141). Questa legittimazione \u00e8 volta a garantire una tassazione e una riscossione esatte e uniformi dell'imposta federale diretta.</p><p>Negli ultimi cinque anni l'AFC ha presentato alle commissioni cantonali di ricorso in materia d'imposta cinque ricorsi fondati sull'articolo 141 LIFD.</p><p>Questa cifra contenuta indica che l'AFC esercita il proprio diritto di ricorrere soltanto quando ritiene che le altre misure di vigilanza previste dalla LIFD non abbiano dato i loro frutti. Il Consiglio federale \u00e8 del parere che non si possa considerare la prassi dell'AFC in materia di ricorsi in applicazione dell'articolo 141 LIFD come fonte di incertezza giuridica.</p><p>2.-4. In qualit\u00e0 di autorit\u00e0 di vigilanza, l'AFC interpone ricorso se, dopo un esame approfondito del caso concreto, \u00e8 dell'avviso che la tassazione eseguita dall'autorit\u00e0 fiscale cantonale non sia sufficiente e non corrisponda alle disposizioni legali della LIFD. L'obbligo del segreto (art. 110 LIFD) non ammette che si forniscano spiegazioni pi\u00f9 dettagliate sui ricorsi presentati.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1668556800000)\/","SubmittedBy":"Chiesa Marco","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1668556800000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|2446","Category":null,"Modified":"\/Date(1750802277963)\/","SubmissionDate":"\/Date(1664409600000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5116,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Imposte"}}