{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223150,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20223150,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.3150","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Estendere il piano per le centrali a gas destinate a coprire i picchi di carico a un piano per \"produttori qualificati\"","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Nel quadro di una revisione parziale della legge sull'approvvigionamento elettrico (LAEl; RS 734.7) o della revisione della legge sull'energia (LEne; RS 730.0) il Consiglio federale \u00e8 incaricato di estendere il piano per le centrali a gas destinate a coprire i picchi di carico, trasformandolo in un piano per produttori qualificati, che includa anche la regolamentazione delle centrali di cogenerazione.</p>","ReasonText":"<p>Il \"Konzept Spitzenlast Gaskraftwerke\" (documento non disponibile in italiano) \u00e8 un rapporto della ElCom del 30.11.2021 contenente un piano per le centrali a gas destinate a coprire i picchi di carico. Tale piano mira a migliorare la sicurezza dell'approvvigionamento nel semestre invernale, consentendo l'esercizio di queste centrali termiche solo in determinati orari e a determinate condizioni e prevedendo una copertura dei costi o una loro nuova ripartizione. In tal modo verrebbe implementato il concetto energetico di \"produttore qualificato\" attraverso una regolamentazione speciale. </p><p>La Svizzera dispone di un notevole parco di impianti di cogenerazione nel settore industriale e in quelli del teleriscaldamento e del riscaldamento locale (circa 535 MWel di potenza nei piccoli e grandi impianti di cogenerazione con una produzione elettrica di 1,9 TWh). La maggior parte della produzione elettrica di questi impianti ricade nei mesi invernali. \u00c8 nell'interesse di un approvvigionamento elettrico sicuro ed efficiente dal punto di vista energetico mantenere l'esercizio degli impianti esistenti e costruirne di nuovi. Un simile approvvigionamento si pu\u00f2 ottenere attraverso una regolamentazione appropriata per un esercizio a copertura dei costi. Estendendo il concetto di produttore qualificato agli impianti di cogenerazione, finora limitato alle centrali a gas destinate alla copertura dei picchi di carico, si potrebbero associare anche criteri energetici ed ecologici (ad es. esercizio a biogas, requisiti di neutralit\u00e0 climatica, grado minimo di utilizzo, potenza minima), che possono essere attribuiti a varie categorie al momento della ripartizione dei costi dei produttori qualificati. Senza disposizioni normative appropriate, al di l\u00e0 della struttura dei prezzi di mercato del gas e dell'elettricit\u00e0 (prezzo di acquisto e di immissione, premi fluttuanti), si deve presumere che gli impianti di cogenerazione esistenti di piccole e grandi dimensioni non saranno rinnovati a medio termine. Questo aggraverebbe ulteriormente la situazione dell'approvvigionamento nel semestre invernale.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La potenza generata dai gruppi di cogenerazione \u00e8 di norma regolata in funzione della domanda di calore che devono produrre per alimentare la rete alla quale sono collegati. Inoltre, per raggiungere la neutralit\u00e0 climatica questi gruppi devono essere utilizzati con combustibili neutrali in termini di CO2.</p><p>Il potenziale di utilizzazione dei gruppi di cogenerazione per la produzione di elettricit\u00e0 nella stagione invernale fa parte del progetto concernente la legge federale su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili, attualmente in discussione in Parlamento.</p><p>L'eventuale utilizzazione di gruppi di cogenerazione \u00e8 anche un'opzione che viene studiata nel quadro del mandato dato dal Consiglio federale al Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) per approfondire il concetto di centrali di riserva. I risultati di questo studio saranno disponibili nell'autunno 2022 e verranno integrati alla discussione sul progetto di legge precedentemente menzionato.</p><p>Dato che il tema in questione \u00e8 sufficientemente trattato, il Collegio non reputa necessario dare seguito alla mozione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1652832000000)\/","SubmittedBy":"Nussbaumer Eric","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1708941049000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"66","Category":null,"Modified":"\/Date(1776951323323)\/","SubmissionDate":"\/Date(1647388800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5113,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Energia"}}