{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223260,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20223260,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.3260","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Ostral 2. Far fronte a una penuria di elettricit\u00e0 in maniera efficiente grazie a meccanismi basati sul mercato","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di istituire un sistema di mercato con il quale, in caso di penuria di elettricit\u00e0, indire gare di appalto per l'ottenimento garantito di capacit\u00e0 dalla riduzione o dalla sconnessione dei carichi elettrici dalla rete. Le aziende potrebbero presentare delle offerte per queste capacit\u00e0 e quella economicamente pi\u00f9 vantaggiosa verrebbe scelta per prima.</p>","ReasonText":"<p>La penuria di elettricit\u00e0 \u00e8 uno dei maggiori e pi\u00f9 gravi rischi a cui sar\u00e0 esposta la Svizzera nei prossimi anni. I costi potrebbero raggiungere i tre miliardi di franchi al giorno. Occorre pertanto fare di tutto per evitare una tale situazione.</p><p>Dovesse presentarsi un rischio concreto di penuria di elettricit\u00e0 malgrado le misure preventive (Mo. M\u00e4der OSTRAL 1), il consumo dovr\u00e0 essere ridotto. Prima di costringere i consumatori a una riduzione o a una sconnessione, occorre rivolgersi a quei consumatori disposti ad accettare tale misura dietro adeguata rimunerazione.</p><p>Ci\u00f2 presuppone la creazione di un mercato per la riduzione o la sconnessione a breve termine o temporanee dei carichi elettrici. Se del caso, la Confederazione notifica, ad esempio tramite Swissgrid, la riduzione del carico necessaria (potenza e durata) che, in caso di utilizzazione, viene successivamente rimunerata. Contrariamente al mercato dell'energia di regolazione, questo nuovo sistema per i consumatori che riducono il proprio consumo o si sconnettono dalla rete serve solo per i casi di emergenza. La rimunerazione costituisce nei singoli casi una compensazione per le perdite di produzione subite. I lavori tecnici preliminari potrebbero eventualmente ricevere un sostegno finanziario. In questo modo si pu\u00f2 assicurare la flessibilit\u00e0 a costi contenuti e senza perdita di autonomia. Questa misura e gli sforzi a favore dell'efficienza concorrerebbero ad aumentare l'autonomia energetica e la resilienza della Svizzera.</p><p>La soluzione di assicurazione attualmente in discussione, ossia l'impiego di centrali a gas che, stando alla pianificazione, sarebbero effettivamente operative al massimo per poche ore all'anno, costerebbe in confronto molto di pi\u00f9. Inoltre \u00e8 molto probabile che, in caso di penuria di elettricit\u00e0, potrebbe esservi anche una carenza di gas naturale. Se un tale scenario si avverasse, le centrali non avrebbero alcuna utilit\u00e0 e saremmo costretti a dipendere dalle forniture di gas estere (attualmente il 50% del gas naturale svizzero proviene dalla Russia). La produzione e lo stoccaggio di sufficienti quantit\u00e0 di gas sintetico rappresentano una sfida impossibile sotto il profilo tecnico e richiedono investimenti.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'utilizzazione della flessibilit\u00e0 lato consumo (rinvio temporale o anche riduzione del consumo) gioca un ruolo importante nell'attuazione della Strategia energetica 2050, nella sicurezza del sistema e nella sicurezza dell'approvvigionamento.</p><p>Per taluni consumatori \u00e8 gi\u00e0 oggi possibile offrire indirettamente riduzioni di consumo tramite il loro fornitore di energia elettrica, se vi \u00e8 un rischio di copertura insufficiente. Ad esempio, in caso di un disequilibrio di mercato (l'offerta non \u00e8 sufficiente a coprire la domanda), la borsa del mercato dell'energia elettrica prevede la possibilit\u00e0 di una seconda tornata per presentare un profilo di offerta o di domanda rivisto. I fornitori di elettricit\u00e0 possono poi adeguarlo, disdicendo contratti interrompibili in modo da ridurre la domanda. I piccoli clienti (&lt;100 MWh) sono per\u00f2 legati al loro fornitore di elettricit\u00e0 e in certi casi non hanno la possibilit\u00e0 di partecipare a questo mercato di riduzione del consumo. L'apertura completa del mercato potrebbe costituire un vantaggio in tal senso.</p><p>Il Consiglio federale intende sostenere ulteriormente lo sviluppo del mercato della flessibilit\u00e0. Il progetto di legge federale su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili prevede perci\u00f2 di introdurre le necessarie condizioni quadro normative per un uso molteplice della flessibilit\u00e0: i diritti d'accesso (ai sensi dei titolari della flessibilit\u00e0) e i diritti di utilizzo di questa flessibilit\u00e0 da parte dei gestori di rete devono essere di conseguenza disciplinati in modo chiaro. Il progetto \u00e8 attualmente al vaglio del Parlamento.</p><p>Il Consiglio federale prevede inoltre che i consumatori a medio termine potranno partecipare anche alle riserve di energia, cos\u00ec come sono definite nella nuova legge federale menzionata. Grazie a questo strumento sar\u00e0 possibile reagire a circostanze impreviste. In caso di disequilibrio sul mercato, la riserva di energia viene utilizzata tendenzialmente prima di applicare le misure previste da Ostral. L'utilizzo (supplementare) della flessibilit\u00e0 lato consumatore potrebbe essere attuata in questo contesto a medio - lungo termine. Tali riduzioni di consumo sono da considerare complementari alle restanti misure previste dal Consiglio federale (rapido incremento delle energie rinnovabili, misure di efficienza, riserva di stoccaggio, centrali di riserva). Come scrive l'autrice della mozione nella sua motivazione, occorre evitare con tutti i mezzi possibili una grave penuria di elettricit\u00e0 che potrebbe protrarsi per settimane o addirittura mesi. In particolare, a causa del volume di flessibilit\u00e0 gi\u00e0 utilizzato sul mercato e della struttura particolare dell'industria in Svizzera, ulteriori interruzioni di forniture di energia elettrica sancite contrattualmente avranno verosimilmente un potenziale limitato. Considerando inoltre lo stato attuale delle conoscenze, non si pu\u00f2 partire dal presupposto che la sola riduzione del carico possa essere realizzata in maniera pi\u00f9 efficace ed economica di altre misure, come ad esempio le centrali di riserva. Per le centrali di riserva previste va tuttavia osservato che possono essere impiegate solo in situazioni eccezionali. L'esercizio deve avvenire in modo climaticamente neutrale, ad esempio grazie all'utilizzo di combustibili a emissioni nette di CO2 pari a zero oppure attraverso la completa compensazione conformemente alla legge sul CO2. Anche se una penuria di elettricit\u00e0 non significa necessariamente una penuria di gas, ai fini di una maggiore sicurezza d'approvvigionamento \u00e8 meglio prevedere impianti dual fuel. Il loro esercizio non dipende quindi da un solo tipo di combustibile, come ad esempio il gas naturale.</p><p>Secondo il Consiglio federale, le misure richieste nella mozione sono gi\u00e0 messe in opera oppure sono al vaglio del Parlamento.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1652832000000)\/","SubmittedBy":"Schaffner Barbara","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1741703136000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|66","Category":null,"Modified":"\/Date(1741703155580)\/","SubmissionDate":"\/Date(1647475200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5113,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Energia"}}