{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223556,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20223556,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.3556","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Che cosa fa l'USTRA per garantire nei giorni di punta meno disagi possibili ai residenti delle zone lungo le vie di transito?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Da anni la polizia cantonale di Uri, in presenza di lunghi incolonnamenti sull'autostrada A2, si impegna a convogliare il traffico in modo da garantire sempre la massima fruibilit\u00e0 e fluidit\u00e0 della strada cantonale per il trasporto locale, pubblico e privato nonch\u00e9 per i soccorsi. Infatti, opera insieme alla Centrale di gestione del traffico dell'USTRA per coordinare la viabilit\u00e0 in autostrada, anche attraverso il dosaggio e talvolta la chiusura degli svincoli di entrata e uscita. </p><p>A supporto di queste operazioni viene attivato inoltre, all'occorrenza durante le festivit\u00e0 e l'inizio delle vacanze, un servizio privato di regolazione del traffico per dosare il deflusso dall'autostrada verso la strada cantonale in modo da prevenire gli ingorghi, una soluzione che si \u00e8 rivelata efficace poich\u00e9 in grado di dirottare buona parte degli ingressi.</p><p>Nonostante il lavoro eccezionale svolto dalla polizia cantonale urana, il tratto tra Erstfeld e G\u00f6schenen ha superato alcune volte i livelli di saturazione durante le festivit\u00e0 di Pasqua, Ascensione e Pentecoste, situazione che ha visto anche ridotta l'accessibilit\u00e0 alla Valle di Orsera, un'importante regione residenziale e turistica. \u00c8 ipotizzabile che si riproduca lo stesso scenario in vista dell'inizio delle vacanze estive, sulla scia dello scorso anno. </p><p>Il problema si pone soprattutto anche nel momento in cui il traffico sulla cantonale dovesse collassare per un incidente o un mezzo in avaria, analogamente a quanto succede su altre direttrici di transito internazionale della Svizzera. </p><p>L'autorit\u00e0 competente per la gestione del traffico autostradale \u00e8 l'USTRA, ovvero la Confederazione. Il Consiglio federale \u00e8 pertanto invitato a fornire le seguenti informazioni.</p><p>Quali ulteriori provvedimenti aggiuntivi intende adottare affinch\u00e9 i residenti in prossimit\u00e0 degli assi di transito internazionali possano raggiungere in qualunque momento e in tempi brevi le proprie abitazioni senza rimanere intrappolati nella morsa del traffico, come a volte accade durante le festivit\u00e0 di Pasqua, Ascensione e Pentecoste e affinch\u00e9 sia sempre garantita la circolazione dei mezzi di soccorso? </p><p>Quali ulteriori misure valuta e/o intende adottare l'USTRA, o meglio la Confederazione? (Per esempio attivare la corsia dinamica per i residenti; stabilire fasce orarie prioritarie per gli abitanti locali specialmente sulle strade cantonali; limitare la circolazione a determinati tipi di automezzi, come camper o simili; chiudere temporaneamente la strada cantonale, seguendo l'esempio delle autorit\u00e0 austriache del Tirolo: la chiusura delle strade che attraversano i paesini, esentando i visitatori delle localit\u00e0 interessate, ha l'obiettivo di mantenere sulle arterie principali la viabilit\u00e0 sovraregionale anche in caso di congestioni). </p><p>Quali ulteriori interventi pu\u00f2 proporre l'USTRA per migliorare queste condizioni talvolta insostenibili per la popolazione locale (un sistema di regolazione intelligente del traffico internazionale gi\u00e0 alla frontiera oppure altre soluzioni)? </p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 consapevole dei disagi creati alla popolazione locale da congestioni e spostamenti del traffico autostradale verso la viabilit\u00e0 ordinaria, specialmente nei giorni pi\u00f9 intensi (festivit\u00e0, vacanze), e della ridotta accessibilit\u00e0 alle localit\u00e0 residenziali interessate. In tali circostanze la Centrale di gestione del traffico della Confederazione e le polizie cantonali, nel quadro delle proprie competenze, si attivano intervenendo con misure adeguate e proporzionate. Una prassi che, pur sperimentata e ormai collaudata con buoni esiti negli ultimi anni proprio nei Cantoni di Uri e Ticino, non \u00e8 in grado di prevenire del tutto le ripercussioni del riversamento dei flussi di traffico sulla rete subordinata. Pertanto \u00e8 al vaglio dell'Ufficio federale delle strade (USTRA), in stretta collaborazione con il Cantone dei Grigioni e le autorit\u00e0 locali, l'adozione di ulteriori provvedimenti (per esempio chiusure provvisorie di svincoli autostradali oppure divieti di circolazione temporanei al traffico in transito su strade cantonali e comunali), studiati nell'ambito di un progetto pilota. I risultati e le esperienze acquisite confluiranno in un piano generale esteso all'intero territorio elvetico e finalizzato a gestire questi trasferimenti indesiderati attraverso le zone residenziali lungo le strade nazionali.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1661904000000)\/","SubmittedBy":"Z'graggen Heidi","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1664236800000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|48","Category":null,"Modified":"\/Date(1690500157280)\/","SubmissionDate":"\/Date(1654560000000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5115,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Trasporti"}}