{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223887,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20223887,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.3887","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Obbligo di utilizzare tubi a strascico. Non riversare i costi di attuazione sugli agricoltori","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adottare provvedimenti affinch\u00e9 i costi per trattare le domande di esenzione dall'obbligo di ricorrere a tecniche di spandimento a basse emissioni del colaticcio non siano riversati sugli agricoltori.</p>","ReasonText":"<p>L'attuazione dell'obbligo si basa su una modifica dell'ordinanza contro l'inquinamento atmosferico decisa dal Consiglio federale. L'agricoltura deve ora attuare la modifica e le aziende devono talvolta presentare richieste di esenzione ai Cantoni perch\u00e9 su alcuni fondi il ricorso a procedimenti di spandimento a basse emissioni non \u00e8 nemmeno possibile. Le superfici sono state identificate sulla base di carte digitali che tuttavia non sempre riescono a rappresentare tutti gli ostacoli presenti in loco. Ad esempio, sono rilevati digitalmente soltanto gli alberi ad alto fusto Q2, mentre gli alberi ad alto fusto Q1, che ostacolano il procedimento allo stesso modo, non possono essere visualizzati sulle carte. Di conseguenza, per le superfici obbligatorie sono talvolta necessari alcuni adeguamenti, ma i costi per il trattamento di queste richieste non devono essere riversati sull'agricoltore.  </p><p>Con la presente mozione, la Commissione ha in parte recepito la richiesta della petizione 22.2005 \"Eberli Paul. Eliminare l'obbligo di impiegare tubi a strascico\".</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La competenza in materia di riscossione degli emolumenti per le richieste di esenzione in virt\u00f9 dell'ordinanza contro l'inquinamento atmosferico (OIAt; RS 814.318.142.1) spetta ai Cantoni. Non si ravvisa un interesse pubblico prevalente n\u00e9 un motivo oggettivo per cui la Confederazione debba intervenire nella sovranit\u00e0 fiscale cantonale per quanto concerne la gestione di richieste di esenzione giusta l'allegato 2 numero 552 OlAt (entrata in vigore: 1.1.2024). Un intervento della Confederazione in tal senso non \u00e8 quindi opportuno.</p><p>Inoltre non c'\u00e8 motivo per cui le richieste di cui all'allegato 2 numero 552 OIAt in generale debbano essere esenti da emolumenti, mentre, a seconda della base legale cantonale, per altre domande nell'ambito dell'OIAt o dell'ordinanza sui pagamenti diretti (OPD; RS 910.13) nel caso di autorizzazioni speciali o richieste di esenzione occorre pagare degli emolumenti.</p><p>Nei Cantoni in cui l'obbligo di utilizzare tubi a strascico si applica gi\u00e0 oggi il trattamento delle richieste di esenzione al momento avviene di norma senza conseguenze finanziarie per i gestori.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1668556800000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1670976000000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"52|55","Category":"IV","Modified":"\/Date(1690553549973)\/","SubmissionDate":"\/Date(1660608000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5116,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Ambiente|Agricoltura"}}