{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223889,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20223889,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.3889","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Vietare e sanzionare le terapie di conversione rivolte alle persone LGBTQ","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di istituire le basi legali per vietare a livello nazionale le terapie di conversione (anche dette \"terapie riparative o di riorientamento sessuale\") su minorenni e/o giovani adulti ed elaborare una relativa norma penale. Per terapie di conversione s'intendono tutte le misure volte a modificare (riorientare) o reprimere l'orientamento sessuale, l'identit\u00e0 di genere o l'espressione di genere. Nel definire questi concetti il Consiglio federale dovr\u00e0 basarsi sulle norme internazionali (principi di Yogyakarta). Deve essere vietato dispensare, offrire e pubblicizzare tali terapie di conversione.</p><p></p><p>Il presente divieto non riguarda in particolare: </p><p>- le discussioni dall'esito aperto sul proprio orientamento sessuale o identit\u00e0 sessuale svolte nel quadro di un accompagnamento professionale, come per esempio le misure psicoterapeutiche previste nelle direttive delle associazioni di categoria interessate;</p><p>- le terapie di riassegnazione del sesso praticate su indicazione medica;</p><p>- le terapie concernenti preferenze sessuali e comportamenti di rilevanza penale (come l'esibizionismo o la pedofilia). </p><p></p><p>Una minoranza della Commissione (Nidegger Addor, Geissb\u00fchler, Heer, Schwander, Tuena) propone di respingere la mozione. </p>","ReasonText":"<p>Le terapie di conversione o riparative mirano a \"riorientare\" l'inclinazione omosessuale di una persona in un orientamento eterosessuale o a cambiare l'identit\u00e0 di genere della persona in questione. Questa prassi si basa sull'idea che l'omosessualit\u00e0 e l'identit\u00e0 trans siano \"malattie\" che debbano essere curate con \"trattamenti\" adeguati. Come dimostrato queste terapie possono provocare grandi sofferenze, danni psichici e persino tendenze suicide nelle persone che vi sono state sottoposte e non hanno alcun beneficio terapeutico. Per questo motivo le associazioni professionali dei medici e degli psicoterapeuti condannano chiaramente tali terapie e vietano ai loro membri di praticarle.</p><p>Vi sono tuttavia anche in Svizzera medici, psicoterapeuti, coach, consulenti sessuali e guide spirituali che praticano tali misure di conversione. Un divieto esplicito di tutti questi atti dannosi, combinato con sanzioni penali e un divieto di esercitare la professione ha un effetto deterrente, previene ulteriori danni e copre anche i casi in cui chi compie l'atto non appartiene a una professione sanitaria o a un'associazione professionale e quindi non rientra nel campo d'applicazione delle corrispondenti disposizioni professionali. </p><p>In molti Cantoni come Zurigo, Ginevra, Basilea Citt\u00e0, Basilea Campagna, Soletta, Svitto e Vaud sono state presentate iniziative parlamentari per vietare le terapie di conversione. Per evitare una legislazione a macchia di leopardo \u00e8 necessaria una normativa unica a livello nazionale. </p><p>Attualmente \u00e8 inoltre pendente un'iniziativa analoga del Cantone di Basilea Citt\u00e0. Malta, Germania, Francia e Grecia hanno gi\u00e0 introdotto un divieto nazionale. </p><p>Belgio, Irlanda, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo e Spagna stanno elaborando disegni normativi in questa direzione. Il Consiglio federale pu\u00f2 basarsi sulle esperienze e le normative di questi Paesi per elaborare una legge corrispondente. </p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Qualsiasi \"terapia\" volta a modificare un orientamento omosessuale va respinta da un punto di vista umano, scientifico e giuridico. Questa opinione \u00e8 gi\u00e0 stata sostenuta dal Consiglio federale nel suo parere relativo alla mozione 19.3840 Quadranti \"Divieto di \"guarire\" i giovani dall'omosessualit\u00e0\" e nella sua risposta all'interpellanza 20.3870 Barrile \"La Svizzera \u00e8 un rifugio per \"guaritori di omosessuali\"\". A differenza della presente mozione, i suddetti interventi riguardavano tuttavia soltanto i minorenni. Il Consiglio federale vi ha pure rammentato il quadro normativo esistente e indicato che anche la questione della competenza legislativa della Confederazione in materia andrebbe esaminata in modo pi\u00f9 approfondito. Nel frattempo il Consiglio nazionale ha adottato il postulato 21.4474 von Siebenthal \"\"Terapie di conversione\". Verificarne la diffusione in Svizzera e la necessit\u00e0 di un loro disciplinamento legale\", nel quadro del quale il Dipartimento federale dell'interno sta esaminando precisamente tali questioni.</p><p>Il Consiglio federale reputa pertanto necessario attendere le conclusioni di questo rapporto per decidere se sia necessaria una modifica del diritto federale e, in caso affermativo, quale.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1668556800000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":206,"BusinessStatusText":"Nella Commissione del Consiglio degli Stati","BusinessStatusDate":"\/Date(1689163849000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|1216|2841","Category":"IV","Modified":"\/Date(1692356583053)\/","SubmissionDate":"\/Date(1660780800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5116,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Diritto penale|Salute"}}