{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20223980,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20223980,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.3980","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Programmi efficaci finalizzati al riorientamento professionale e sociale delle persone che desiderano uscire dalla prostituzione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di garantire che le persone che desiderano uscire dalla prostituzione abbiano accesso a pertinenti offerte e accompagnamento conformi alle loro esigenze. A tal fine deve elaborare quanto prima le basi legali necessarie nonch\u00e9 un piano corredato di misure in modo da consentire un riorientamento professionale e sociale delle persone in questione. Occorrono alternative a lungo termine che le rendano finanziariamente indipendenti al di fuori della prostituzione. \u00c8 necessario coinvolgere i Cantoni, le competenti autorit\u00e0 e istituzioni e gli offerenti esistenti. </p><p>Il piano dovr\u00e0 disciplinare in particolare:</p><p>1. lo statuto giuridico delle persone (statuto di soggiorno, documenti, certificati, ecc.);</p><p>2. alloggi sicuri e a prezzo abbordabile;</p><p>3. assistenza e accompagnamento psicoterapeutici;</p><p>4. case management accompagnatorio;</p><p>5. offerte formative e lavorative finalizzate al riorientamento professionale per formazioni riconosciute nonch\u00e9 reinserimento nel mercato del lavoro, incluse offerte per l'apprendimento della lingua;</p><p>6. programmi e accompagnamento a lungo termine nei Paesi di origine a fini di reinserimento;</p><p>7. rete di specialisti e servizi sensibilizzati alla tematica; </p><p>8. interconnessione e cooperazione degli attori e delle offerte a tutti i livelli;</p><p>9. finanziamento a lungo termine dei programmi di uscita e accompagnamento nonch\u00e9 promozione delle offerte esistenti.</p><p>10. informazione e sensibilizzazione delle persone interessate.</p>","ReasonText":"<p>Alcuni studi dimostrano che l'80-90 per cento delle persone operanti nel settore della prostituzione abbandonerebbe immediatamente l'industria del sesso se avesse un'alternativa. La grande maggioranza si prostituisce per necessit\u00e0 economica o perch\u00e9 costretta a farlo. Soprattutto per gli immigrati la prostituzione \u00e8 sovente l'unica opzione per sfamare le loro famiglie. L'uscita fallisce perlopi\u00f9 a causa dell'assenza di alternative, spesso aggravata dallo statuto giuridico, da formazione professionale e conoscenze linguistiche limitate, e dallo stato psichico. </p><p>I processi di uscita sono pertanto complessi, lunghi e individuali. Occorrono dunque programmi di uscita finanziati a lungo termine con offerte formative e lavorative finalizzate al riorientamento e al reinserimento professionali, un case management coordinativo nonch\u00e9 una cooperazione affidabile tra le autorit\u00e0 e le istituzioni coinvolte a tutti i livelli, consultori specializzati, offerte di uscita e responsabili della formazione.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale condivide la richiesta della mozione di sostenere le persone che lavorano nell'industria del sesso intenzionate a lasciare la loro attivit\u00e0. Rinvia anche al rapporto dettagliato \"Prostituzione e tratta di esseri umani finalizzata allo sfruttamento sessuale\" elaborato nel 2015 in adempimento dei postulati 12.4162 Streiff-Feller, 13.3332 Caroni, 13.4033 Feri e 13.4045 Fehr. Il rapporto raccomandava tra l'altro di promuovere gli aiuti che permettono di lasciare l'ambiente della prostituzione.</p><p>In Svizzera, tuttavia, il disciplinamento della prostituzione compete in primis ai Cantoni. Sono loro a emanare per esempio le direttive in materia di lotta contro la violenza nei confronti delle persone che lavorano nell'industria del sesso e a essere responsabili di migliorare la loro posizione giuridica. In Svizzera esistono diversi servizi di contatto e consulenza finanziati dai Cantoni e dai Comuni per le persone che lavorano nel settore della prostituzione. Questi servizi allestiscono reti che possono fornire sostegno a coloro che desiderano lasciare l'ambiente a luci rosse. Organizzano corsi di lingua e formazioni per rafforzare le competenze di chi cerca lavoro. Alcuni consultori collaborano con datori di lavoro selezionati e trasmettono proposte alternative di lavoro alle persone in questione. In caso di bisogno, queste persone possono alloggiare in appartamenti d'emergenza messi a loro disposizione. Esistono anche consultori dedicati nello specifico ai \"sans-papier\", in parte sostenuti da autorit\u00e0 cantonali.</p><p>Se una persona operante nell'industria del sesso \u00e8 vittima di un reato legato all'ambiente a luci rosse e subisce un danno diretto alla sua integrit\u00e0 fisica, psichica o sessuale, ha diritto alle prestazioni previste dalla legge federale concernente l'aiuto alle vittime di reati (LAV; RS 312.5). All'occorrenza, i consultori forniscono un aiuto immediato e a pi\u00f9 lungo termine.</p><p>Come menzionato della risposta all'interpellanza Streiff-Feller 20.4216 \"Le persone non sono merci. Modello nordico per la Svizzera (divieto dell'acquisto di sesso)\", le possibilit\u00e0 d'intervento della Confederazione sono limitate e riguardano la prevenzione della criminalit\u00e0 e delle malattie sessualmente trasmissibili. In virt\u00f9 dell'ordinanza sulle misure di prevenzione dei reati in materia di prostituzione (RS 311.039.4), fedpol pu\u00f2 sostenere finanziariamente misure preventive eseguite da organizzazioni di diritto pubblico o privato per tutelare dai reati le persone operanti nell'industria del sesso. A tal fine fedpol dispone di un budget annuo di 200 000 franchi. I progetti sostenuti comprendono in particolare la protezione dai reati, corsi di autodifesa, la sensibilizzazione ai diritti e ai doveri delle persone che lavorano nel settore della prostituzione e il sostegno nelle situazioni di bisogno.</p><p>Il Piano nazionale d'azione contro la tratta di esseri umani, che include anche il settore dello sfruttamento sessuale, contiene ulteriori misure. Queste misure, federali e cantonali, comprendono il miglioramento dei dati disponibili, aiuti al ritorno per le vittime e opuscoli informativi per i Paesi di provenienza tipici delle vittime, come pure formazioni e formazioni continue per i membri della polizia e della giustizia. Molte di queste misure sono gi\u00e0 state introdotte o sono in fase di attuazione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1668556800000)\/","SubmittedBy":"Streiff-Feller Marianne","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1716981560000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|32|44|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1771607853480)\/","SubmissionDate":"\/Date(1663804800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5116,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Formazione|Occupazione e lavoro|Migrazione"}}