{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224141,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20224141,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.4141","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Importazione di veicoli elettrici e ibridi. Eliminare le barriere commerciali","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di impostare l'OETV in modo tale da rendere quanto pi\u00f9 semplice possibile e priva di formalit\u00e0 burocratiche l'immatricolazione di automobili e vetture commerciali leggere sprovviste di omologazione generale UE da parte delle autorit\u00e0 competenti in materia di circolazione stradale, come di seguito indicato: (i) l'OETV e la sua attuazione si basano sul modello della Germania; (ii) perizie di centri accreditati in UE o Svizzera costituiscono la base per una procedura di immatricolazione semplificata e sono applicate a tutti i suddetti veicoli ibridi o elettrici. Le attuali agevolazioni stabilite nelle specifiche istruzioni di riferimento vanno mantenute e ampliate.</p>","ReasonText":"<p>Numerosi veicoli elettrici e ibridi sono prodotti in Paesi extra UE (p.es. negli USA), con requisiti di sicurezza conformi a quelli svizzeri ed europei. Ciononostante le autorit\u00e0 elvetiche richiedono, senza motivi oggettivi ai fini dell'immatricolazione, attestazioni e certificazioni estremamente costose, per esempio in ambito di sicurezza elettrica e compatibilit\u00e0 elettromagnetica. Tali prove prevedono talvolta conseguenze bizzarre, come la misurazione fonometrica per le vetture elettriche! Le esperienze nel nostro Paese dimostrano che i mezzi in questione non costituiscono alcun pericolo, tanto pi\u00f9 che realizzati per esempio negli Stati Uniti e in Cina anche per il mercato europeo (come Tesla). </p><p>I soli a trarre un vantaggio commerciale sono i produttori, in quanto simili regolamentazioni intralciano la concorrenza transfrontaliera fra i brand giustificando cos\u00ec l'imposizione di prezzi pi\u00f9 cari in Svizzera. La revisione attualmente prevista non migliora la situazione, al contrario.</p><p>La mozione previene evoluzioni negative in tema di competitivit\u00e0 e tutela ambientale, sopprimendo innanzitutto gli ostacoli tecnici al commercio nell'iter di immatricolazione, procedure inutili che di norma costano 51 000 franchi e si protraggono per diversi mesi. Una regolamentazione semplificata sulla scia della Germania pu\u00f2 contribuire a intensificare la concorrenza.</p><p>Il Consiglio federale pu\u00f2 cos\u00ec lanciare facilmente un segnale contro l'aumento dell'inflazione, il fenomeno dei prezzi alti in Svizzera e a favore della salvaguardia ambientale, agevolando l'importazione di veicoli elettrici e ibridi.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La presente mozione richiede agevolazioni per l'immatricolazione di veicoli non destinati al mercato europeo e prodotti in conformit\u00e0 alle disposizioni del Paese di destinazione originario, in particolare allineandosi al modello tedesco. La Svizzera non pu\u00f2 riconoscere incondizionatamente questa procedura, dal momento che in Germania oltre alle prescrizioni europee sono applicabili anche disposizioni nazionali, meno stringenti di quelle elvetiche.</p><p>Il riconoscimento sollecitato con la mozione potrebbe avere come conseguenze, ad esempio, interferenze causate o subite da tecnologie di radiotrasmissione incorporate, tra cui sensori di pressione pneumatici, radar anticollisione o altri rilevatori, oppure l'inadempimento di altre normative vigenti in Svizzera.</p><p>La mozione propone inoltre di riconoscere perizie di centri accreditati in UE come base per la procedura di immatricolazione semplificata. Per suddetti motivi tali documenti (i quali attestano soltanto l'ottemperanza al diritto nazionale) non possono essere automaticamente considerati come prova di equipollenza con il diritto svizzero. In questi casi i veicoli sono sottoposti a un esame da parte di un centro elvetico per dimostrare la conformit\u00e0 alle disposizioni valide nel nostro Paese (artt. 12 e 13 della legge del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale [LCStr; RS 741.01]). Eventuali certificazioni estere sono prese in considerazione nel corso di tali controlli.</p><p>La regolamentazione in vigore consente di garantire la sicurezza operativa e viaria in generale e in particolare quella elettrica nonch\u00e9 la compatibilit\u00e0 elettromagnetica.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1669161600000)\/","SubmittedBy":"Walliser Bruno","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1727428831000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"10|15|48|52|66","Category":null,"Modified":"\/Date(1745522613003)\/","SubmissionDate":"\/Date(1664409600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5116,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica europea|Economia|Trasporti|Ambiente|Energia"}}