{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224334,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20224334,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.4334","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Migliorare la qualit\u00e0 per produrre un effetto positivo sui costi del settore sanitario","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>1. Nella sua Strategia della qualit\u00e0 (Garanzia e promozione della qualit\u00e0 delle prestazioni erogate nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie) del 10 marzo 2022, il Consiglio federale parla a pi\u00f9 riprese di \"miglioramento della qualit\u00e0\" e di \"riduzione delle spese sanitarie\". A pagina 19 scrive per esempio: \"Si pu\u00f2 supporre che nel medio e lungo periodo lo sviluppo della qualit\u00e0 avr\u00e0 un effetto positivo sui costi\". In che modo intende raggiungere questo obiettivo concretamente?</p><p>2. Persegue anche l'obiettivo di una concorrenza qualitativa che vada oltre lo standard minimo che i Cantoni dovrebbero imporre in quanto autorit\u00e0 preposte all'autorizzazione dei fornitori di prestazioni mediche?</p><p>3. Come intende sviluppare efficacemente la qualit\u00e0 senza incentivi per migliorarla e senza concorrenza?</p><p>4. Attualmente non \u00e8 possibile versare a singoli progetti un indennizzo per il miglioramento continuo della qualit\u00e0. In che modo intende raggiungere i propri obiettivi di qualit\u00e0 senza prevedere un indennizzo tariffario?</p><p>5. Come \u00e8 garantito che la ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni avvenga in base al principio della sussidiariet\u00e0 sancito dalla Costituzione federale, evitando in particolare i doppioni? Gli standard qualitativi cantonali utilizzati come criteri di autorizzazione a garanzia della sicurezza dei pazienti confliggerebbero con i principi di concorrenza e trasparenza in termini di qualit\u00e0 nell'assicurazione di base finalizzati a permettere ai pazienti di scegliere i fornitori di prestazioni mediche basandosi sui fatti. Come conciliare la contraddizione?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Tutte le misure di sviluppo della qualit\u00e0 contribuiscono alla fornitura di prestazioni che, secondo l'articolo 32 della legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10), devono essere economiche. Il miglioramento della qualit\u00e0 permette di evitare costi inutili dovuti a prestazioni eccedentarie, insufficienti o inadeguate.</p><p>2. / 3. Concludendo convenzioni sulla qualit\u00e0 si armonizzano gli standard qualitativi minimi nazionali e si rende sistematico il miglioramento continuo delle prestazioni. In questo modo, l'esigenza della pianificazione ospedaliera cantonale di disporre di un adeguato sistema di gestione della qualit\u00e0 ai sensi dell'articolo 58d capoverso 2 lettera b dell'ordinanza sull'assicurazione malattie (OAMal; RS 832.102) pu\u00f2 essere precisata ulteriormente nelle convenzioni sulla qualit\u00e0 in ambito ospedaliero.</p><p>Il controllo del rispetto degli standard qualitativi e la pubblicazione dei risultati del miglioramento continuo permetteranno ai pazienti di scegliere in modo pi\u00f9 mirato i fornitori di prestazioni in funzione del trattamento di cui necessitano.</p><p>4. Durante il dibattito parlamentare sulla modifica della LAMal finalizzata al rafforzamento della qualit\u00e0 e dell'economicit\u00e0, le Camere hanno rinunciato a stanziare fondi supplementari per misure di sviluppo della qualit\u00e0, eccezion fatta per il credito destinato alla Commissione federale per la qualit\u00e0 (CFQ), poich\u00e9 la qualit\u00e0 \u00e8 gi\u00e0 parte integrante delle prestazioni riconosciute dalla LAMal. Con la modifica della LAMal, nulla \u00e8 cambiato per quanto concerne il principio originario della legge secondo cui la qualit\u00e0 \u00e8 dovuta. Pur consapevole che l'adempimento delle convenzioni sulla qualit\u00e0 generer\u00e0 un onere supplementare, il Consiglio federale continua a ritenere che il finanziamento di queste misure a favore della qualit\u00e0 debba essere garantito con mezzi finanziari gi\u00e0 disponibili nel sistema.</p><p>La CFQ dispone inoltre di un budget che le permette di sostenere finanziariamente progetti nazionali o regionali di sviluppo della qualit\u00e0 e concedere remunerazioni per prestazioni di terzi (p. es. per lo sviluppo di nuovi indicatori di qualit\u00e0, lo svolgimento di studi sistematici e programmi nazionali per lo sviluppo della qualit\u00e0; cfr. art. 58d e 58e LAMal). Il 9 dicembre 2022 il Consiglio federale ha quindi definito esplicitamente nell'obiettivo annuale 2023-13 della CFQ che quest'ultima pu\u00f2 promuovere, tramite le possibilit\u00e0 di sovvenzionamento previste, la ridefinizione di misure di sviluppo della qualit\u00e0 concordate nelle convenzioni sulla qualit\u00e0 di cui all'articolo 58a LAMal.</p><p>Per quanto riguarda il miglioramento continuo, c'\u00e8 per esempio la possibilit\u00e0 di utilizzare gli sconti di cui non viene fatto usufruire secondo l'articolo 56 capoverso 3bis LAMal per finanziare misure a favore della qualit\u00e0, purch\u00e9 servano a migliorare la qualit\u00e0 del trattamento.</p><p>Infine, \u00e8 anche possibile disciplinare il finanziamento attraverso le tariffe e i prezzi vigenti, considerando che non devono risultare costi aggiuntivi a carico dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.</p><p>5. Secondo l'articolo 58c capoverso 1 lettera a LAMal, la CFQ presta consulenza al Consiglio federale, ai Cantoni, ai fornitori di prestazioni e agli assicuratori in materia di coordinamento delle misure di sviluppo della qualit\u00e0. In virt\u00f9 del suo compito di coordinamento, la CFQ riveste un ruolo centrale nella prevenzione dei doppioni. In questo ambito, spetta ai Cantoni e ai partner contrattuali garantire la coerenza tra le esigenze di qualit\u00e0 della pianificazione ospedaliera di cui all'articolo 58d capoverso 2 OAMal, i requisiti di qualit\u00e0 elencati all'articolo 58g OAMal per l'ammissione di fornitori di prestazioni ambulatoriali e quelli delle convenzioni sulla qualit\u00e0 secondo l'articolo 58a capoverso 2 lettera b LAMal.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1675209600000)\/","SubmittedBy":"Hess Lorenz","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1679011200000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1690498415190)\/","SubmissionDate":"\/Date(1670803200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5117,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}