{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20224357,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20224357,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"22.4357","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"LAMal. Rafforzare la copertura di base migliorando l'offerta di medici di famiglia","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare una revisione della LAMal allo scopo di migliorare la tariffa medica per le prestazioni dei medici di base (medici di famiglia). Quando sar\u00e0 effettivamente attuata, questa rivalorizzazione dovr\u00e0 essere neutra in termini di costi per chi paga i premi.</p>","ReasonText":"<p>Le cure mediche di base sono generalmente meno costose e presentano il vantaggio che il medico di famiglia spesso conosce bene il proprio paziente, il che permette di evitare trattamenti multipli e inutili. Tuttavia, in Svizzera si registra regolarmente una carenza di medici di base. Ci\u00f2 nonostante, la rivalorizzazione della medicina di base nell'ambito tariffale \u00e8 essenziale, in quanto costituisce una condizione importante affinch\u00e9 un maggior numero di futuri medici scelga questa disciplina piuttosto che le specializzazioni. Un aumento del numero di futuri medici di base \u00e8 importante per garantire una migliore assistenza medica decentrata. Anche le regioni rurali, talvolta isolate, devono avere maggiori possibilit\u00e0 di disporre di una copertura sanitaria di base vicina al paziente, a maggior ragione in considerazione dell'invecchiamento della popolazione, che \u00e8 spesso meno mobile. Si tratta pertanto di trovare un miglior equilibrio finanziario tra le specializzazioni mediche. Diversi rapporti, segnatamente quello del Controllo federale delle finanze, auspicano una rivalorizzazione delle cure di base e puntano il dito contro le tariffe eccessive degli interventi dei medici specialisti, ma le associazioni dei medici difficilmente sono in grado di attuare questo necessario riequilibrio senza creare dissensi interni tra le loro fila. In questo ambito devono essere formulate e applicate dal Consiglio federale, se necessario in via sussidiaria, norme legali vincolanti per i partner tariffali. Le misure adottate finora dal Consiglio federale (interventi tariffari nel 2014 e nel 2018) sono apprezzabili, ma non sufficienti a ristabilire un equilibrio soddisfacente. Complessivamente, occorre assicurarsi che la rivalorizzazione finanziaria dei medici di base sia neutra in termini di costi per chi paga i premi. Deve essere garantita la neutralit\u00e0 dinamica dei costi di questa misura.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La promozione della medicina di famiglia \u00e8 stata gi\u00e0 oggetto di numerosi interventi parlamentari dopo l'adozione, da parte del Popolo, del decreto federale concernente le cure mediche di base (controprogetto diretto all'iniziativa popolare \"S\u00ec alla medicina di famiglia\") il 18 maggio 2014 e l'integrazione nella Costituzione federale dell'articolo 117a sulle cure mediche di base.</p><p>Come dichiarato nella sua risposta del 23 novembre 2022 all'interpellanza Falkenstein 22.4187 \"Misure per promuovere la medicina di famiglia\", il Consiglio federale approva l'obiettivo di rivalorizzare la medicina di base. Condivide inoltre la volont\u00e0 dell'autore della mozione di aumentare la remunerazione della medicina di base, nel rispetto della neutralit\u00e0 dei costi. Non \u00e8 tuttavia necessaria una revisione della legge federale sull'assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10) in tal senso. Spetta in primo luogo ai partner tariffali elaborare e adeguare le tariffe. Qualora i partner tariffali non riescano a trovare un accordo su una struttura uniforme per le tariffe per singole prestazioni, il Consiglio federale dispone, conformemente al quadro legale, della competenza sussidiaria di stabilirla. Nel quadro del sistema tariffale TARMED, il Consiglio federale si \u00e8 gi\u00e0 avvalso di tale competenza in due occasioni, nel 2014 e nel 2018, per procedere ad adeguamenti. In entrambi i casi sono state adottate misure nell'interesse dei medici di base.</p><p>Al momento ci si attende che i partner tariffali collaborino nell'intento di sottoporre una soluzione comune al Consiglio federale per l'approvazione. Per questo motivo, nel contesto delle discussioni relative a TARDOC, il Consiglio federale ha chiesto ai partner tariffali di presentare una nuova versione di questa struttura tariffale entro la fine del 2023.</p><p>Infine, va sottolineato che la copertura delle cure mediche di base non \u00e8 soltanto una questione di tariffe. \u00c8 necessario anche formare un numero sufficiente di medici di famiglia. A tal fine, il programma speciale \"Aumentare il numero di diplomati in medicina umana\", approvato dalla Confederazione e dai Cantoni nel 2017, deve permettere di incrementare il numero annuo di diplomati in medicina umana dai 900 del 2016 ad almeno 1300 entro il 2025. La Confederazione ha stanziato a tale scopo 100 milioni di franchi sotto forma di sussidi vincolati a progetti nel quadro del messaggio sulla promozione dell'educazione, della ricerca e dell'innovazione per gli anni dal 2017 al 2020. In un rapporto pubblicato il 2 dicembre 2021, la Conferenza svizzera delle scuole universitarie ha confermato l'impatto positivo del programma, che, entro la sua scadenza, dovrebbe permettere alle scuole universitarie di aumentare il numero di posti di formazione in misura sufficiente per raggiungere l'obiettivo di circa 1300 diplomi di medicina umana (disponibile in francese e tedesco su <a href=\"http://www.shk.ch\">www.shk.ch</a> Documentazione Archivio delle notizie Rapport final de swissuniversities concernant le programme sp\u00e9cial \" Augmentation du nombre de dipl\u00f4mes d\u00e9livr\u00e9s en m\u00e9decine humaine \").</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1677024000000)\/","SubmittedBy":"Nicolet Jacques","BusinessStatus":209,"BusinessStatusText":"Trasmesso al Consiglio federale","BusinessStatusDate":"\/Date(1742380634000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1745523234643)\/","SubmissionDate":"\/Date(1670889600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5117,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}