{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233206,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20233206,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"23.3206","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Aumentare le possibilit\u00e0 di successo dei grandi progetti nel campo dell'energia in Svizzera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>I grandi progetti per le infrastrutture ferroviarie e stradali sono oggetto di decisioni parlamentari e il risultato di un coordinamento a livello federale, cantonale e addirittura intercomunale. I grandi progetti in campo energetico sono di importanza cruciale per la sicurezza energetica nel nostro Paese e garantiscono gli impegni assunti dalla Svizzera con la ratifica dell'accordo di Parigi e con l'attuazione della Strategia energetica 2050 per la transizione energetica. Il perseguimento di obiettivi ambiziosi in materia di sviluppo delle energie rinnovabili, a cui si aggiunge una situazione tesa sui mercato internazionali dell'energia, aumenta gli interrogativi riguardo all'efficacia e all'efficienza dell'attuazione di grandi progetti energetici.</p><p>Gli attori coinvolti sono numerosi, in particolare nelle amministrazioni federali, cantonali e comunali, ma anche nelle imprese, associazioni, organizzazioni della societ\u00e0 civile o semplicemente tra i privati. Spesso, infatti, i responsabili di questi progetti sono attori locali o regionali, con conseguenti disparit\u00e0 significative nella pianificazione, realizzazione e nel coordinamento delle attivit\u00e0 su tutto il territorio svizzero. Durante le fasi preliminari di sviluppo dei progetti, questi attori non sempre lavorano in modo coordinato e ci\u00f2 pu\u00f2 dare origine a dei doppioni, a investimenti poco efficaci e a un impiego poco oculato delle risorse. Inoltre, la mancanza di una pianificazione e di un coordinamento efficaci rischia di aumentare i problemi di ordine giudiziario e amministrativo nonch\u00e9 le resistenze a livello locale. Al fine di garantire la nostra sicurezza energetica e una transizione efficace, \u00e8 fondamentale migliorare, se necessario, la gestione e il coordinamento dei grandi progetti nel settore dell'energia, sia a livello giuridico che finanziario.</p><p>Viste le considerazioni suesposte, chiedo al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande:</p><p>1. Come vengono identificati e coinvolti nel processo gli attori di un grande progetto?</p><p>2. Quali misure vengono adottate per assicurare il coordinamento di tutti gli attori di un grande progetto?</p><p>3. Viene fatta una valutazione regionale dei mezzi da impiegare?</p><p>4. Quali misure vengono adottate per aumentare le possibilit\u00e0 di successo dei maggiori progetti, in particolare per quanto concerne i problemi giuridico-amministrativi?</p><p>5. Che cosa \u00e8 stato fatto negli ultimi cinque anni per migliorare il trattamento dei grandi progetti?</p><p>6. Quali altre soluzioni sono state studiate per accelerare la loro attuazione?</p><p>7. Come viene valutato un grande progetto una volta concluso, sospeso o abbandonato?</p><p>8. Quali misure sono adottate per fare in modo che i principali insegnamenti tratti dalla gestione di ogni grande progetto confluiscano nelle iniziative future?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>L'approvvigionamento energetico comprende la produzione, la trasformazione, lo stoccaggio, la messa a disposizione, il trasporto, la trasmissione, nonch\u00e9 la distribuzione di vettori energetici ed energia fino alla loro consegna al consumatore finale, compresi l'importazione, l'esportazione e il transito. Esso \u00e8 innanzitutto compito del settore dell'energia. La Confederazione e i Cantoni creano le condizioni quadro necessarie affinch\u00e9 il settore dell'energia possa assumere questo compito in modo ottimale nell'interesse generale. In tale contesto \u00e8 importante il principio della sussidiariet\u00e0, secondo il quale le autorit\u00e0 disciplinano innanzitutto quei compiti che le aziende elettriche non possono svolgere da sole nell'interesse della collettivit\u00e0.</p><p>1. I Cantoni sono responsabili delle procedure di autorizzazione per la costruzione, l'ampliamento e il rinnovamento di impianti per l'impiego di energie rinnovabili. Nel caso di grandi progetti geotermici, fotovoltaici, idroelettrici ed eolici, il responsabile della pianificazione generale e del coinvolgimento di tutte le parti interessate \u00e8 di norma il progettista. Nell'ambito di grandi progetti vengono spesso istituiti gruppi di lavoro ai quali partecipano tutti gli attori interessati, compresi i servizi cantonali competenti. Inoltre le procedure previste dalla legislazione in materia di pianificazione del territorio (pianificazione dell'utilizzazione ed eventuale pianificazione direttrice) offrono una possibilit\u00e0 di partecipazione a tutti gli interessati. I Cantoni sono responsabili anche dell'esame dell'impatto sull'ambiente. Per quanto concerne i progetti relativi agli impianti eolici, la Concezione energia eolica della Confederazione offre uno strumento di aiuto che permette di tenere conto degli interessi federali. Data la loro altezza, gli impianti eolici necessitano inoltre quasi sempre di un'autorizzazione specifica dell'Ufficio federale dell'aviazione civile (UFAC), grazie alla quale vengono presi in considerazione gli interessi federali e ponderati gli interessi in gioco.</p><p>2. Nel settore idroelettrico il progettista provvede a coinvolgere gli attori interessati prima della procedura formale di concessione o di autorizzazione edilizia (prima della presentazione di una domanda). L'autorit\u00e0 che conduce la procedura \u00e8 responsabile del coordinamento durante la procedura formale (dopo la presentazione della domanda). Le procedure sono disciplinate dal diritto cantonale. Per quanto concerne invece le acque di confine, il DATEC rilascia tutte le autorizzazioni necessarie nell'ambito di una procedura di concessione e di autorizzazione concentrata e coordina le autorit\u00e0 partecipanti. Nel settore eolico il Guichet unique (sportello unico) assicura il coordinamento degli accertamenti riguardanti gli interessi federali. L'UFAC, quale autorit\u00e0 competente, si occupa del coordinamento della procedura di diritto aeronautico per quanto concerne le autorizzazioni degli impianti eolici.</p><p>3. Nel settore idroelettrico, in virt\u00f9 dell'articolo 10 della legge sull'energia (LEne) i Cantoni si impegnano a stabilire sezioni di corsi d'acqua adeguate nei propri piani direttori. Anche nel caso dell'energia eolica i Cantoni devono adempiere un mandato analogo nell'ambito della pianificazione direttrice, in stretta collaborazione con le regioni. Per quanto concerne gli impianti fotovoltaici, la Confederazione sta effettuando uno studio sul potenziale degli impianti in campo aperto.</p><p>4., 5. e 6. Nell'ambito del primo pacchetto di misure per l'attuazione della Strategia energetica 2050, in virt\u00f9 dell'articolo 12 della LEne gli impianti per lo sfruttamento di energie rinnovabili a partire da una certa grandezza e importanza sono considerati di interesse nazionale. Nel quadro della legge federale su un approvvigionamento elettrico sicuro con le energie rinnovabili attualmente in discussione al Parlamento, l'articolo 9bis della legge sull'approvvigionamento elettrico (LAEl) prevede alcune semplificazioni per i progetti di cui al relativo allegato 1. Dal 1\u00b0 febbraio 2023 le rimunerazioni uniche per grandi impianti fotovoltaici senza consumo proprio vengono concesse tramite aste.</p><p>Il nuovo articolo 71a della LEne promuove e accelera la procedura per la costruzione di grandi impianti fotovoltaici e relative linee di allacciamento. La modifica del 30 settembre 2022 della legge sull'energia che introduce misure urgenti volte a garantire a breve termine l'approvvigionamento elettrico durante l'inverno comprende agevolazioni temporanee per l'autorizzazione di grandi impianti fotovoltaici. Queste disposizioni riguardano un incremento della produzione fino a 2 TWh.</p><p>Con la legge urgente concernente l'accelerazione di progetti di parchi eolici avanzati e di grandi progetti di centrali idroelettriche ad accumulazione (22.461 Iv. Pa. CAPTE), le attuali lunghe procedure di autorizzazione nel settore eolico vengono accelerate nel breve periodo e a tempo determinato. Tale legge prevede infatti che le autorit\u00e0 cantonali competenti per i progetti di impianti eolici i cui piani di utilizzazione sono passati in giudicato rilasciano le autorizzazioni edilizie. L'unica autorit\u00e0 di ricorso possibile \u00e8 il tribunale di appello cantonale. Il ricorso al Tribunale federale \u00e8 ammissibile soltanto se si tratta di chiarire questioni di diritto di importanza fondamentale. Tali procedure accelerate si applicano a impianti di interesse nazionale con una produzione annua a partire da 20 GWh e fino al raggiungimento dell'obiettivo di incremento di 600 MW di potenza installata.</p><p>Il DATEC sta inoltre preparando un messaggio del Consiglio federale concernente l'accelerazione delle procedure di pianificazione, autorizzazione e ricorso relative a impianti per l'impiego di energie rinnovabili di interesse nazionale.</p><p>7. e 8. Per quanto concerne l'energia idroelettrica, ad eccezione delle centrali idroelettriche di frontiera, la Confederazione non rilascia concessioni o autorizzazioni e in genere non sostiene valutazioni da parte di terzi. Nel caso delle centrali idroelettriche di frontiera, di norma non viene effettuata alcuna valutazione formale. La Confederazione inoltre non \u00e8 responsabile della pianificazione e dell'autorizzazione di grandi impianti geotermici, fotovoltaici ed eolici (ad eccezione delle autorizzazioni di diritto aeronautico per impianti eolici menzionate in precedenza). La Confederazione pu\u00f2 dare un contributo finanziario a progetti di valutazione di terzi. Inoltre fornisce il suo sostegno alle associazioni di settore che nell'ambito delle proprie attivit\u00e0 valutano le ragioni del fallimento di grandi progetti in campo energetico.</p>  Risposta del Consiglio federale.","FederalCouncilProposal":8,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1683676800000)\/","SubmittedBy":"Fran\u00e7ais Olivier","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1686614400000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|9|52|66","Category":null,"Modified":"\/Date(1715157141967)\/","SubmissionDate":"\/Date(1678924800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5118,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Politica di sicurezza|Ambiente|Energia"}}