{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233207,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20233207,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"23.3207","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Articolo 64 LAVS. Obbligo per le casse di compensazione cantonali di rispettare il loro ruolo","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di esaminare e illustrare in un rapporto come si potrebbe imporre alle casse di compensazione cantonali di rispettare la legislazione AVS, affinch\u00e9 svolgano il loro ruolo di istituti collettori.</p>","ReasonText":"<p>Conformemente all'articolo 64 capoverso 2 LAVS, alle casse di compensazione cantonali sono affiliati tutti i datori di lavoro e le persone esercitanti un'attivit\u00e0 lucrativa indipendente che non fanno parte di un'associazione fondatrice di una cassa di compensazione professionale, nonch\u00e9 le persone che non hanno un'occupazione lucrativa e gli assicurati a dipendenza di datori di lavoro non tenuti al pagamento dei contributi. La casse cantonali hanno pertanto il ruolo di istituti collettori, il che \u00e8 ulteriormente confermato nel capoverso 5. In base a questa disposizione, i datori di lavoro, le persone esercitanti un'attivit\u00e0 lucrativa indipendente, le persone che non hanno un'occupazione lucrativa e gli assicurati dipendenti da datori di lavoro non tenuti al pagamento dei contributi, devono, se non sono gi\u00e0 affiliati, annunciarsi alla cassa di compensazione cantonale.</p><p>A titolo di indennizzo per questa funzione di istituti collettori, le casse di compensazione cantonali ricevono esplicitamente sussidi per le spese di amministrazione (v. l'ordinanza sui sussidi per le spese di amministrazione destinati alle casse cantonali di compensazione dell'AVS; RS 831.143.42).</p><p>Alle casse di compensazione professionali sono invece affiliati tutti i datori di lavoro e le persone esercitanti un'attivit\u00e0 lucrativa indipendente che fanno parte di un'associazione fondatrice. Vi \u00e8 inoltre un diritto di scelta tra diverse casse di compensazione professionali, se un datore di lavoro \u00e8 membro di pi\u00f9 associazioni fondatrici di diverse casse di compensazione.</p><p>Le esperienze relative all'interpretazione di questo articolo di legge e la prassi mostrano che le casse di compensazione cantonali non lo rispettano rigorosamente e lo interpretano in modo eterogeneo, il che ha talvolta conseguenze funeste per le associazioni interessate. Alcune casse di compensazione cantonali, ad esempio, chiedono ai membri delle associazioni di uscire da queste ultime al fine di eludere l'obbligo di affiliazione. L'onere amministrativo per i relativi accertamenti e le ripercussioni finanziarie per le associazioni interessate sono enormi. Cos\u00ec facendo le casse di compensazione cantonali impediscono ai datori di lavoro di avvalersi della possibilit\u00e0 esplicitamente prevista dalla legge di aderire a un'associazione e a una cassa di compensazione professionale. Tali pratiche aggressive delle casse di compensazione cantonali sono sconcertanti, soprattutto se si considera che nessuna impresa vorrebbe inimicarsi le autorit\u00e0 cantonali.</p><p>\u00c8 pertanto indispensabile che le casse di compensazione cantonali svolgano rigorosamente il ruolo di istituti collettori previsto per loro e non cerchino di impedire il cambiamento di cassa a datori di lavoro che diventano membri di un'associazione fondatrice.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>La legislazione AVS sull'obbligo di affiliarsi a una cassa di compensazione professionale o cantonale \u00e8 chiara e viene rispettata dalle casse di compensazione. Le associazioni di datori di lavoro che decidono di affiliarsi a una cassa di compensazione professionale devono tuttavia provvedere da sole a individuare i membri dell'associazione interessati, a informarli e a esortarli a cambiare cassa. Questo compito non spetta alle casse di compensazione cantonali.</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 a conoscenza di un solo caso in cui in seguito all'affiliazione di un'associazione a una cassa di compensazione professionale e al conseguente passaggio di membri dell'associazione a questa cassa vi sono stati alcuni problemi. Questi problemi sono per\u00f2 sorti perch\u00e9 l'associazione in questione non ha svolto i suoi compiti in relazione al cambiamento di cassa, ma ha voluto delegarli alle casse di compensazione cantonali.</p><p>Il Consiglio federale non ritiene pertanto necessario intervenire.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":20,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1683676800000)\/","SubmittedBy":"Burkart Thierry","BusinessStatus":215,"BusinessStatusText":"Il rapporto sullo stato di attuazione dell'intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1775001600000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|15|44|2836","Category":null,"Modified":"\/Date(1779310973290)\/","SubmissionDate":"\/Date(1678924800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5118,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Economia|Occupazione e lavoro|Protezione sociale"}}