{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233243,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20233243,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"23.3243","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"TGV da Neuch\u00e2tel e Bienne verso Parigi. Ferro-via e non via crucis (seconda parte)","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adottare, in collaborazione con le autorit\u00e0 francesi e le imprese di trasporto interessate, misure atte a migliorare il funzionamento dei raccordi alle linee del TGV sugli assi Neuch\u00e2tel-Frasne-Parigi e Bienne-Meroux/Belfort-Montb\u00e9liard TGV-Parigi. </p><p>Gli obiettivi saranno, in particolare: </p><p>- garantire un sistema di prenotazione rapido e comodo per chi viaggia su queste linee, evitando le complicazioni dovute a sistemi di prenotazione (e di annullamento) diversi sulle linee TGV e su quelle di raccordo;  </p><p>- porre fine al sistema di quote che penalizza le linee Neuch\u00e2tel-Parigi (via Frasne) e Bienne-Parigi (via Meroux/Belfort Montb\u00e9liard TGV);</p><p>- garantire una coincidenza facile a Frasne da e verso Neuch\u00e2tel, senza cambio di marciapiede; </p><p>- assicurare che queste linee siano maggiormente visibili apponendo la menzione \"Parigi\" sugli orari, in stazione e ai binari; </p><p>- assicurarsi che le linee siano chiaramente indicate nelle comunicazioni delle imprese di trasporto interessate. </p><p>In generale, queste linee di raccordo non devono subire trattamenti impari rispetto alle altre linee TGV in partenza dalla Svizzera, in particolare dal punto di vista delle prenotazioni e della visibilit\u00e0. </p><p>Gli interessi degli utenti devono avere la priorit\u00e0.</p>","ReasonText":"<p>Da numerosi commenti degli utenti e da alcune ricerche emerge che i sistemi di prenotazione sono ancora troppo complicati e devono essere ottimizzati (v. interrogazione 22.1053 e risposta del Consiglio federale). </p><p>Inoltre, alcuni posti segnalati come occupati a partire da Frasne, in realt\u00e0 sono disponibili ma riservati agli utenti in partenza da Losanna o Vallorbe. La prenotazione diventa quindi pi\u00f9 complicata del necessario. Questi stessi problemi si riscontrano anche a partire da Bienne e a volte gli utenti sono costretti ad allungare il proprio tragitto per partire, virtualmente o realmente, da un'altra stazione (ad es. Vallorbe). Ci\u00f2 \u00e8 dovuto al fatto che TGV Lyria applica una politica di quote: dalla Svizzera \u00e8 garantito un numero di biglietti determinato. Le linee Neuch\u00e2tel-Parigi (via Frasne) e Bienne-Parigi (via Meroux) non rientrano in questi contingenti, essendo considerate come linee nazionali francesi! A causa di quest'applicazione restrittiva del concetto di \"linea internazionale\", la pratica delle quote \u00e8 incoerente con l'obiettivo originale. \u00c8 pertanto necessario interpretare in maniera pi\u00f9 ampia la \"linea internazionale\", affinch\u00e9 vengano incluse anche le linee in partenza da Neuch\u00e2tel e Bienne.</p><p>Al fine di garantire una buona visibilit\u00e0 delle linee si dovrebbero menzionare nell'orario (compresi i pannelli in stazione e sui binari) anche le loro destinazioni internazionali (ad es. Frasne-Dijon-Parigi). Tali informazioni supplementari aumenteranno la chiarezza per gli utenti. Un obiettivo importante di tali linee \u00e8 il raccordo al TGV diretto a Parigi, mentre Frasne o Meroux ai viaggiatori non dicono molto. </p><p>La coincidenza a Frasne deve anche poter essere presa senza cambio di marciapiede per facilitare il trasbordo di passeggeri. </p><p>Infine bisognerebbe rimediare alla scomparsa di tali linee dalle carte sinottiche della rete TGV Lyria avvenuta a inizio 2023.</p><p>Per favorire il trasporto su rotaia bisogna lottare contro lo smantellamento graduale di queste linee, ritenute secondarie rispetto a quelle dirette in partenza da Losanna o Basilea. \u00c8 il caso di ripristinare lo spirito della Convenzione franco-svizzera concernente il raccordo della Svizzera alla rete ferroviaria francese, in particolare ai collegamenti ad alta velocit\u00e0, approvata dall'Assemblea federale nel 2001. </p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale dirige le FFS imponendo obiettivi strategici e non disposizioni dettagliate su gestione operativa e commercializzazione di determinate linee o collegamenti. Il Governo si attende che l'impresa potenzi la propria posizione sul mercato, in particolare mediante cooperazioni, garantendo in tal modo l'accesso alla rete europea ad alta velocit\u00e0 nonch\u00e9 buoni collegamenti con i principali poli economici.</p><p>Le FFS hanno dichiarato che il sistema di prenotazione delle imprese di trasporto ha effettivamente subito disservizi, nel frattempo risolti. L'acquisto di biglietti per le linee Neuch\u00e2tel - Frasne - Parigi e Bienne - Meroux - Parigi su ffs.ch e nei punti vendita serviti in Svizzera \u00e8 ormai garantito. Dopo l'eliminazione degli ultimi bachi alla fine dell'anno scorso, i sistemi funzionano in maniera stabile. La vendita e il servizio di assistenza alla clientela si svolgono secondo le condizioni tariffarie delle compagnie FFS e SNCF.</p><p>I viaggiatori sui tratti di linea Neuch\u00e2tel - Frasne e Bienne - Meroux sono integrati nelle quote nazionali francesi poich\u00e9 le localit\u00e0 dove prendono i treni ad alta velocit\u00e0, Frasne e Meroux (stazione di Belfort-Montb\u00e9liard), si trovano in territorio francese. La gestione dei contingenti \u00e8 assicurata da Lyria e SNCF. Per bilanciare in maniera ottimale i posti tra traffico internazionale e interno, all'apertura delle vendite a quest'ultimo \u00e8 riservata una quota significativa. I treni in partenza da Belfort-Montb\u00e9liard e Frasne sono soggetti al contingentamento interno francese, i collegamenti da Losanna, Vallorbe e Ginevra a quello internazionale. Le quote possono variare in base all'evoluzione della domanda internazionale, alle date di forte affluenza e ai periodi di lavori.</p><p>Per motivi d'ordine tecnico per il momento non \u00e8 possibile individuare le capacit\u00e0 assegnate alle differenti stazioni in Francia, ma secondo le attuali previsioni lo sar\u00e0 nel 2024, grazie a un nuovo strumento di rilevamento.</p><p>\u00c8 naturalmente nell'interesse di FFS, SNCF e Lyria che gli utenti viaggino nel modo pi\u00f9 semplice possibile. Per quanto concerne la coincidenza a Frasne, \u00e8 possibile prenderla senza cambiare marciapiede solo per i treni provenienti da Parigi e diretti in Svizzera, mentre non lo \u00e8 nel senso opposto. Far cambiare il TGV di binario implicherebbe rallentarne la corsa in entrata per poter percorrere gli scambi a velocit\u00e0 ridotta, con conseguente aumento del tempo di percorrenza che gli orari sulla linea del Giura non permetterebbero di assorbire.</p><p>La richiesta di migliorare la visibilit\u00e0 dell'intera linea, a livello sia d'informazione alla clientela sia di comunicazione delle imprese ferroviarie, \u00e8 comprensibile, ma va detto che i canali d'informazione (in stazione, a bordo treno, mediante Mobile FFS, ecc.) funzionano tutti allo stesso modo: possono indicare solo il percorso del rispettivo treno. In effetti, quest'ultimo \"conosce\" solo la propria destinazione e lo stesso vale per le stazioni, dove \u00e8 sempre riportata la localit\u00e0 verso la quale il treno \u00e8 diretto. Non \u00e8 dunque possibile, sotto il profilo tecnico, indicare Parigi nei suddetti canali d'informazione, ma FFS, SNCF e Lyria potrebbero esaminare un miglioramento della visibilit\u00e0 di questi collegamenti sui supporti di comunicazione.</p><p>Il Consiglio federale si augura che i suddetti miglioramenti consentiranno un esercizio affidabile del servizio, ma non pu\u00f2 intervenire direttamente nel senso auspicato nella mozione.</p>  Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":21,"FederalCouncilProposalText":"Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1683676800000)\/","SubmittedBy":"Cottier Damien","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1742546448000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|48","Category":null,"Modified":"\/Date(1745522775707)\/","SubmissionDate":"\/Date(1678924800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5118,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale|Trasporti"}}