{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20233594,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20233594,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"23.3594","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Non rincariamo la munizione per i tiratori. Non indeboliamo la volont\u00e0 di difesa","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di non procedere a modifiche dell'ordinanza sul tiro del DDPS (RS 512.311) per il 1\u00b0 gennaio 2024 e quindi di non aumentare il prezzo delle cartucce per fucile 11 utilizzate per il fucile d'assalto 57, la carabina e il moschetto.</p>","ReasonText":"<p>La Confederazione sussidia le munizioni per i tiratori allo scopo di migliorare l'attivit\u00e0 di tiro fuori del servizio, la destrezza al tiro e la volont\u00e0 di difesa intese a rafforzare il nostro esercito di milizia.</p><p>Nel suo rapporto, il Controllo federale delle finanze (CDF) ha raccomandato di non pi\u00f9 sussidiare le cartucce per fucile 11, in quanto per le armi dell'esercito attuali, ossia il fucile d'assalto 90 (Fass 90) sono utilizzate soltanto le cartucce per fucile 90.</p><p>A prima vista la raccomandazione sembra convincente, tuttavia:</p><p>l'unit\u00e0 organizzativa Tiro e attivit\u00e0 fuori del servizio (TAFS), che nota bene \u00e8 subordinata al Comando Istruzione dell'esercito, negli ultimi anni ha autorizzato diversi mezzi ausiliari per le armi dell'esercito fucile d'assalto 57 (Fass 57), carabine e moschetti. Questi mezzi hanno contribuito ad aumentare la precisione delle armi interessate (che utilizzano le cart F 11).</p><p>Un numero molto elevato di tiratori ha quindi fatto uso di questa possibilit\u00e0 per passare dal Fass 90 al Fass 57 o a una carabina poich\u00e9 il fascino di sparare con un'arma pi\u00f9 precisa \u00e8 palpabile. Per questo anche molti giovani hanno acquistato un Fass 57.</p><p>Sebbene il Consiglio federale intenda indennizzare meglio, a titolo di compensazione parziale, la partecipazione dei tiratori a corsi per giovani tiratori, dal tiro federale in campagna ai programmi obbligatori, il rincaro da 30 a 60 centesimi a cartuccia delle cartucce per fucile 11 comporter\u00e0 un'inevitabile diminuzione dell'attivit\u00e0 di tiro e sicuramente dei tiratori affiliati a una federazione.</p><p>In tempi in cui la Svizzera deve poter contare su ogni tiratore e soldato, non \u00e8 certamente nell'interesse dell'esercito e del nostro Paese indebolire con queste misure la volont\u00e0 di difesa.</p><p>Il TAFS ha autorizzato i nuovi mezzi ausiliari nell'intento di promuovere l'attivit\u00e0 di tiro fuori del servizio e non di ridurla.</p><p>Nell'interesse della volont\u00e0 di difesa della Svizzera, il Consiglio federale deve quindi rinunciare a una modifica dell'ordinanza sul tiro del DDPS (RS 512.311) la cui entrata in vigore \u00e8 prevista con effetto dal 1\u00b0 gennaio 2024.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Controllo federale delle finanze raccomanda di rendere il tiro fuori del servizio con il fucile d\u2019assalto&nbsp;90 pi\u00f9 attrattivo rispetto a quello con il fucile d\u2019assalto&nbsp;57 e di ridurre i sussidi delle cartucce per fucile&nbsp;11. Pertanto il DDPS, assieme alla Federazione sportiva svizzera di tiro e d\u2019intesa con l\u2019Amministrazione federale delle finanze, ha stabilito la riduzione dei sussidi per tali cartucce.&nbsp;</p><p>In concreto le cartucce per fucile&nbsp;11 saranno ora sovvenzionate in base al prezzo di costo analogamente alle cartucce per fucile&nbsp;90. Pertanto i tiratori pagheranno in futuro 60&nbsp;centesimi per le cartucce per fucile&nbsp;11 invece di 30&nbsp;centesimi come finora. Il prezzo di costo delle cartucce per fucile&nbsp;11 \u00e8 di circa 1 franco a cartuccia, ragion per cui anche in futuro questa munizione ricever\u00e0 sussidi pari a 40 centesimi a cartuccia. Il prezzo delle cartucce per il Fass&nbsp;90 rimarr\u00e0 invariato a 30&nbsp;centesimi. La Confederazione verser\u00e0 circa 3,5&nbsp;milioni di franchi di sussidi in meno rispetto al&nbsp;2019.</p><p>Dal canto loro le federazioni di tiro riceveranno contributi pi\u00f9 elevati per il programma obbligatorio, il tiro in campagna, i corsi per giovani tiratori e i corsi tecnici con il fucile d\u2019assalto&nbsp;90. Rispetto al 2019 le relative maggiori uscite ammonteranno a circa&nbsp;2 milioni di franchi.&nbsp;</p><p>Questa misura migliora l\u2019attrattiva dell\u2019attuale arma dell\u2019esercito, il fucile d\u2019assalto&nbsp;90. Contemporaneamente si avr\u00e0 un aumento dell\u2019utilit\u00e0 del tiro fuori del servizio per l\u2019esercito e una riduzione dei costi per la Confederazione. L\u2019attivit\u00e0 di tiro fuori del servizio sar\u00e0 quindi debitamente promossa anche in futuro.</p>","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1692144000000)\/","SubmittedBy":"Salzmann Werner","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1758204930000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9|28","Category":"IV","Modified":"\/Date(1758550568410)\/","SubmissionDate":"\/Date(1685404800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5121,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza|Questioni sociali"}}