{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234175,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20234175,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"23.4175","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Allentare l'obbligo di contrarre per consentire la costituzione di reti di cure coordinate di qualit\u00e0 a premi abbordabili","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare una modifica della legge federale sull\u2019assicurazione malattie che permetta di allentare l\u2019obbligo di contrarre.</p><p>&nbsp;</p><p>La modifica dovr\u00e0 tenere conto delle seguenti condizioni.</p><p>- L\u2019allentamento deve avere luogo tanto nel settore ambulatoriale che in quello stazionario.</p><p>- Deve essere prevista una compensazione dei rischi efficiente.</p><p>- Devono essere escluse dall\u2019allentamento le prestazioni in settori in cui l\u2019assistenza sanitaria non pu\u00f2 essere garantita con la libert\u00e0 di contrarre.</p><p>- In tutti gli altri settori vale la libert\u00e0 di contrarre tra assicuratori e fornitori di prestazioni.</p><p>&nbsp;</p>","ReasonText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">L\u2019obbligo di contrarre, in virt\u00f9 del quale gli assicuratori-malattie devono stipulare un contratto con ogni fornitore di prestazioni autorizzato e rimunerarne i volumi di fornitura, \u00e8 al tempo stesso una colonna portante della legge sull\u2019assicurazione malattie in vigore e un motore dell\u2019aumento dei premi.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">La forte crescita dei premi, la carenza di forza lavoro e l\u2019invecchiamento della popolazione impongono di adeguare le condizioni quadro del nostro sistema sanitario. Non farlo significherebbe mettere a rischio l\u2019accesso a bassa soglia a prestazioni di alta qualit\u00e0. Nella prevalenza dell\u2019obbligo di contrarre (LAMal artt. 36, 39 e 41) \u00e8 per\u00f2 insito l\u2019incentivo, gravemente negativo, ad aumentare costantemente il volume delle prestazioni fornite.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">In futuro l\u2019obiettivo dovr\u00e0 pertanto essere l\u2019incentivo a garantire un\u2019assistenza sanitaria di alta qualit\u00e0 pur riducendo i premi delle casse malati. Allo scopo, gli assicuratori-malattie e i fornitori di prestazioni dovrebbero costituire reti di cure coordinate in grado di fornire la migliore assistenza ai pazienti.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Per questo bisogna allentare l\u2019obbligo di contrarre: per permettere una sana concorrenza tra reti di cure coordinate che si traduca in prestazioni di alta qualit\u00e0 e in una riduzione dei premi. In questo modo pu\u00f2 essere azzerato uno degli incentivi negativi pi\u00f9 gravi del sistema, vale a dire la rimunerazione esclusivamente quantitativa dei volumi forniti. La carenza di forza lavoro viene alleviata in quanto, grazie alle reti di cure coordinate, possono essere consolidate competenze personali e infrastrutture, indispensabili alla crescita della qualit\u00e0. In combinazione con contratti pluriennali (mozione CSSS-N 23.3504), anche l\u2019allentamento dell\u2019obbligo di contrarre pu\u00f2 contribuire a progressi nella prevenzione e nelle cure coordinate.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">In questo modo garantiamo a tutti gli assicurati l\u2019accesso a bassa soglia alla medicina di punta in Svizzera.</span></p></div>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><a name=\"_Hlk152065660\"><span style=\"font-family:Arial\">Il Consiglio federale e il Parlamento si sono occupati a pi\u00f9 riprese dell\u2019obbligo di contrarre, ricercando soluzioni ragionevoli. </span></a></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Nel quadro del dibattito sulla modifica della LAMal (autorizzazione dei fornitori di prestazioni; RU 2021 413) nel 2019, il Consiglio nazionale aveva proposto, in alternativa alla limitazione delle autorizzazioni dei medici, di introdurre la libert\u00e0 di contrarre per gli assicuratori-malattie. </span><a name=\"_Hlk152065973\"><span style=\"font-family:Arial\">Durante la procedura di appianamento delle divergenze si \u00e8 rinunciato alla limitazione dell\u2019obbligo di contrarre a favore di un controllo delle autorizzazioni da parte dei Cantoni. </span></a><a name=\"_Hlk152066059\"><span style=\"-aw-bookmark-end:_Hlk152065973\"></span><span style=\"font-family:Arial\">In questo modo il legislatore ha recentemente rafforzato il ruolo dei Cantoni nella gestione dell\u2019offerta. Tramite numeri massimi di medici per determinati campi di specializzazione medica o in determinate regioni (limitazione delle autorizzazioni ai sensi dell\u2019art. 55</span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">a</span><span style=\"font-family:Arial\"> LAMal) e con la pianificazione ospedaliera sulla base di criteri di economicit\u00e0 e qualit\u00e0 (art. 39 LAMal), i Cantoni dispongono degli strumenti necessari per garantire un\u2019assistenza sanitaria efficiente ed economica.</span></a><span style=\"font-family:Arial\"> </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il nuovo disciplinamento dell\u2019autorizzazione per tutti i fornitori di prestazioni \u00e8 entrato in vigore il 1\u00b0</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">luglio 2021. Si tratta di una soluzione senza vincoli temporali per la gestione strategica delle autorizzazioni garantita dai Cantoni, il cui ruolo \u00e8 stato rafforzato. Essi sono quindi responsabili dell\u2019autorizzazione per i fornitori di prestazioni nel settore ambulatoriale. I Cantoni sono tenuti ad applicare la procedura formale di autorizzazione, attuare la limitazione delle autorizzazioni, garantire l\u2019offerta di cure e migliorare la qualit\u00e0. Questo nuovo disciplinamento, entrato in vigore solo due anni fa, \u00e8 attualmente in piena fase di attuazione da parte dei Cantoni. Occorre lasciare loro il tempo necessario per mettere a punto il nuovo sistema di autorizzazione, in modo che possa dimostrare la sua validit\u00e0. Inoltre, l\u2019allentamento dell\u2019obbligo di contrarre ostacolerebbe il lavoro di implementazione dei Cantoni.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">In sintesi, il Consiglio federale propone di respingere la presente mozione, che metterebbe a rischio l\u2019attuazione del sistema di autorizzazione per i fornitori di prestazioni appena entrato in vigore. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Tuttavia, il Consiglio federale riconosce che, in considerazione del forte aumento dei costi, sono opportune ulteriori riflessioni sull\u2019allentamento dell\u2019obbligo di contrarre. Per questo motivo, rediger\u00e0 un rapporto sulle possibilit\u00e0 di combinare l\u2019autorizzazione dei fornitori di prestazioni, che \u00e8 di competenza dei Cantoni, con l\u2019allentamento dell\u2019obbligo di contrarre.</span></p></div><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1701216000000)\/","SubmittedBy":"Silberschmidt Andri","BusinessStatus":204,"BusinessStatusText":"Assegnato alla commissione competente","BusinessStatusDate":"\/Date(1746715599220)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763099294763)\/","SubmissionDate":"\/Date(1695859200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5122,"SubmissionLegislativePeriod":51,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}