{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20234381,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20234381,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"23.4381","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Veicoli di emergenza: le sirene di notte sono dannose per la salute pubblica","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adeguare l\u2019ordinanza sulle norme della circolazione stradale per tener conto dei danni alla salute provocati dalle sirene dei veicoli prioritari accese durante le ore di sonno della popolazione.</p>","ReasonText":"<p>Nessuno mette in discussione la necessit\u00e0 per i mezzi a luce blu (ambulanze, veicoli di pompieri, polizia e autorit\u00e0 doganali) di poter derogare alle regole di precedenza stradale per esigenze operative. Per ragioni preponderanti di interesse pubblico, tali deroghe devono potersi applicare senza compromettere la sicurezza dell\u2019utenza stradale; in tal senso, l\u2019articolo 27 capoverso 2 della legge federale sulla circolazione stradale (LCStr; RS&nbsp;741.01) specifica che quando i veicoli di pronto intervento circolano con gli \u00abspeciali segnalatori\u00bb attivati, gli altri utenti devono liberare immediatamente la carreggiata e, se necessario, fermarsi.</p><p>Dal canto suo, l'articolo 16 capoverso 1 dell'ordinanza sulle norme della circolazione stradale (ONC; RS&nbsp;741.11) vincola il diritto di precedenza all\u2019attivazione contemporanea di luce blu E avvisatore a suoni alternati:</p><p>la conseguenza diretta di questa disposizione \u00e8 che i conducenti dei veicoli prioritari accendono sistematicamente, sia di giorno sia di notte, lampeggianti blu e sirene per gli interventi di emergenza, molto spesso anche quando la segnaletica luminosa alle intersezioni d\u00e0 gi\u00e0 loro la precedenza.</p><p>Considerando che il Parlamento esamina con regolarit\u00e0 testi il cui obiettivo \u00e8 la protezione della popolazione dall\u2019inquinamento acustico evitabile allo scopo di migliorare qualit\u00e0 di vita e salute, la norma in parola andrebbe ripensata.</p><p>Gli interventi urgenti in piena notte, infatti, quando gran parte degli abitanti sta riposando e la circolazione stradale \u00e8 notevolmente ridotta, interrompono continuamente il sonno riparatore di migliaia di persone, impattandone la salute, specie nelle aree urbane o nelle vicinanze di strutture ospedaliere, senza che vi sia una giustificazione proporzionale in termini di sicurezza pubblica.</p><p>E questo, tanto pi\u00f9 che di notte le luci blu sono visibili da grande distanza e richiamano immediatamente l'attenzione degli utenti stradali senza necessit\u00e0 di un segnale acustico, la cui intensit\u00e0 \u00e8 impostata sul livello di rumore ambientale prevalente durante il giorno.</p><p>Per questi motivi e dal momento che la legge non impone l\u2019uso contemporaneo degli avvisatori speciali per avvalersi del diritto di precedenza, chiediamo al Consiglio federale di emendare l\u2019articolo 16 capoverso 1 ONC sopprimendo l\u2019obbligo di attivare l\u2019avvisatore a suoni alternati in concomitanza con il lampeggiante blu in caso di interventi di emergenza tra le 22.00 e le 6.00, onde garantire alla popolazione il riposo notturno necessario alla salute.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">La possibilit\u00e0 di utilizzare solo la luce blu senza avvisatore a suoni alternati durante gli interventi notturni \u00e8 gi\u00e0 contemplata nel diritto federale dal 2019, pi\u00f9 precisamente nell\u2019articolo 16 capoverso 4 dell\u2019ordinanza sulle norme della circolazione stradale (ONC; RS </span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">741.11</span><span style=\"font-family:Arial\">), purch\u00e9 il conducente non deroghi in maniera importante alle norme della circolazione e non si avvalga del diritto di precedenza straordinario. Una disposizione che fu accolta all\u2019epoca dai partecipanti alla consultazione. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Alle intersezioni per\u00f2, per esempio, la combinazione di lampeggiante blu e sirena \u00e8 un accorgimento necessario e adeguato anche di notte per segnalare l\u2019arrivo di un veicolo di emergenza che richiede la precedenza. Il rischio incidente aumenterebbe significativamente se si attivasse soltanto la luce blu, che proprio in corrispondenza delle diramazioni gli altri utenti vedono all\u2019ultimo momento, anche perch\u00e9 i veicoli di pronto intervento circolano generalmente a velocit\u00e0 sostenuta. Inoltre, i pedoni ipovedenti o non vedenti potrebbero non accorgersi in tempo di tali mezzi e sarebbero a rischio quando attraversano le strisce pedonali.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Anche secondo la Convenzione dell\u20198 novembre 1968 sulla circolazione stradale (RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">0.741.10</span><span style=\"font-family:Arial\">) i veicoli prioritari devono avvertire della loro presenza mediante \u00abapparecchi di segnalazione\u00bb luminosi e acustici per avere la precedenza (art. 34 n. 1 della Convenzione in parola). Una norma nazionale che consentisse l\u2019uso della sola luce blu per beneficiare del diritto di precedenza straordinario sarebbe in contraddizione con il diritto internazionale. Poich\u00e9 una tale particolarit\u00e0 difficilmente sarebbe nota ai conducenti esteri circolanti in Svizzera, la sicurezza stradale ne risulterebbe compromessa.</span></p></div><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1707868800000)\/","SubmittedBy":"Poggia Mauro","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1709727984000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9|48|52|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763098343850)\/","SubmissionDate":"\/Date(1702857600000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5201,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza|Trasporti|Ambiente|Salute"}}