{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243073,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20243073,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.3073","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Quali possibilit\u00e0 d'intervento nei confronti di misure unilaterali in materia fiscale da parte dell'Italia?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Negli scorsi mesi in Italia sono state avanzate varie proposte a pi\u00f9 livelli istituzionali, volte nelle intenzioni a tutelare il proprio (dell\u2019Italia) mercato del lavoro nelle zone di confine. Parimenti vi \u00e8 notizia (cfr. l\u2019articolo a firma Amaddeo/Vorpe su La Regione dello scorso 14 febbraio) di attivit\u00e0 d\u2019indagine intrapresa dall'Italia nei confronti dei frontalieri che risultano anche titolari di Sagl in Svizzera, specie in Ticino.</p><p>Come gi\u00e0 accaduto con la contestazione di stabili organizzazioni delle banche svizzere in Italia qualche anno fa e cosi come sta appunto accadendo ora con l'assoggettamento del salario netto del vecchio frontaliere alla quota di compartecipazione del 3-6% da destinare al servizio sanitario nazionale italiano, lo scopo di queste ulteriori iniziative italiane sembrerebbe essere quello di attrarre ad imposizione i redditi di questi contribuenti, nel caso di titolari di Sagl, che non dovrebbero quindi pi\u00f9 essere considerati frontalieri, e cio\u00e8 dipendenti, ma indipendenti. I periodi fiscali di riferimento sarebbero gli ultimi cinque. Per tali periodi, le imposte alla fonte sono gi\u00e0 state regolarmente prelevate sui frontalieri, cos\u00ec come anche i ristorni gi\u00e0 versati all'Italia.</p><p>Questa operazione, comporterebbe la disapplicazione dell'Accordo sulla fiscalit\u00e0 dei frontalieri e il regime impositivo ancora recentemente concordato. In assenza di avvisi o azioni contrari, si ricadrebbe in una situazione di acquiescenza, da parte svizzera, con implicita accettazione di simili azioni.</p><p>Si pone, quindi, la questione a sapere:&nbsp;</p><ol><li>Il Consiglio federale \u00e8 al corrente di tali misure?</li><li>Cosa intende fare nei confronti di tale prassi italiana che comporterebbe una doppia imposizione sui redditi dei frontalieri oggetto d'indagine?&nbsp;</li><li>Qualora l'Italia procedesse effettivamente nei termini indicati, il Consiglio federale intende richiedere la restituzione dei ristorni versati?</li><li>Quali misure, eventualmente anche di reazione da parte Svizzera, intende prendere il Consiglio federale nei confronti di iniziative unilaterali italiane che si ponessero in contrasto con i trattati internazionali sottoscritti e le diffuse dichiarazioni d'intesa politica?</li></ol>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">La Segreteria di Stato per le questioni finanziarie internazionali segue dal 2023 la tematica dell\u2019imposizione in Italia dei soci che sono al contempo impiegati della loro Sagl secondo il diritto svizzero.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">La delegazione svizzera ha segnalato questa tematica alla delegazione italiana anche nella riunione tenutasi il 28 e 29 settembre 2023 ad Ascona nel quadro dell\u2019incontro annuale previsto dall\u2019Accordo del 3</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">ottobre 1974 tra la Svizzera e l\u2019Italia relativo all\u2019imposizione dei lavoratori frontalieri ed alla compensazione finanziaria a favore dei Comuni italiani di confine. Da un punto di vista tecnico, si tratta di un \u00abconflitto di qualificazione\u00bb che si verifica abbastanza frequentemente nell\u2019ambito dell\u2019applicazione di convenzioni per evitare le doppie imposizioni. In questo caso le autorit\u00e0 fiscali italiane riqualificano il reddito derivante da un\u2019attivit\u00e0 lucrativa dipendente che il contribuente ha conseguito come impiegato della sua Sagl come reddito derivante da un\u2019attivit\u00e0 lucrativa indipendente. Se, nel quadro dei colloqui bilaterali, la qualificazione proposta dall\u2019Italia dovesse essere mantenuta, la Svizzera richieder\u00e0 una corrispondente restituzione o compensazione per i ristorni versati per questi contribuenti.</span></p></div>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1714521600000)\/","SubmittedBy":"Fonio Giorgio","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1718386718000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|10|44|2446|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1763096817107)\/","SubmissionDate":"\/Date(1709164800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5202,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale|Politica europea|Occupazione e lavoro|Imposte|Migrazione"}}