{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243141,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20243141,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.3141","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Protezione dei consumatori dalle denominazioni ingannevoli di alcune alternative ai prodotti di origine animale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il mercato delle proteine di origine vegetale \u00e8 in forte espansione, soprattutto grazie ai consumatori che cercano alternative alla carne. Le denominazioni di queste alternative vegetariane o vegane sono a volte molto simili o addirittura identiche a quelle comunemente utilizzate per descrivere le derrate alimentari di origine animale (ad es. \u00abbistecca\u00bb, \u00abscaloppina\u00bb o \u00abfiletto\u00bb), il che solleva la questione del potenziale inganno dei consumatori.</p><p>&nbsp;</p><p>Nella sua lettera informativa del 30&nbsp;settembre 2021 l\u2019USAV riconosce che \u00abnon \u00e8 sempre facile stabilire se tali denominazioni siano conformi al diritto alimentare o se possano indurre il consumatore in errore rispettivamente siano da considerarsi ingannevoli\u00bb. Il testo indica alcuni criteri per meglio interpretare la legislazione in materia. Mentre la denominazione \u00abbistecca di manzo vegana\u00bb \u00e8 vietata, l\u2019USAV consente l\u2019espressione \u00abbistecca vegana\u00bb, a patto che non sia menzionata la specie animale.</p><p>&nbsp;</p><p>Per proteggere i consumatori dagli inganni, nel febbraio del 2024 il governo francese ha pubblicato un decreto (n.&nbsp;2024\ua7f7144) che vieta l\u2019uso di 21&nbsp;termini per designare le derrate alimentari a base di proteine vegetali, pena una multa. Altri termini sono consentiti, a condizione che la percentuale di proteine vegetali contenute negli alimenti in questione non superi una determinata soglia.</p><p>&nbsp;</p><p>Tenuto conto dell\u2019evoluzione del mercato delle alternative vegetariane e vegane ai prodotti di origine animale:</p><p>1. Il Consiglio federale ritiene che l\u2019attuale legislazione sulle derrate alimentari sia sufficiente a distinguere quali denominazioni sono ingannevoli e quali no? \u00c8 disposto a chiarire le disposizioni di legge per proteggere meglio i consumatori?</p><p>2. \u00c8 disposto a vietare alcune denominazioni utilizzate per designare le derrate alimentari a base di proteine vegetali, come ha fatto di recente la Francia con un decreto?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">1. Il Consiglio federale ritiene adeguate le basi legali vigenti per garantire la protezione dei consumatori dagli inganni. Tutte le denominazioni e le indicazioni relative a derrate alimentari, materiali, oggetti e cosmetici devono corrispondere alla realt\u00e0. La protezione dagli inganni, definita all\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">18 della legge sulle derrate alimentari (LDerr; RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">817.0) e precisata all\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">12 dell\u2019ordinanza sulle derrate alimentari e gli oggetti d\u2019uso (ODerr; RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">817.02), \u00e8 un principio determinante per distinguere quali denominazioni sono autorizzate e quali vietate. Non sono pertanto necessari ulteriori requisiti di legge e precisazioni.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">2. Nella lettera informativa</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">2020/3.1 \u00abAlternative vegane e vegetariane ai prodotti di origine animale\u00bb l\u2019Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) chiarisce le basi legali sulla protezione dagli inganni in relazione alle derrate alimentari vegetariane. Alcuni termini come latte, formaggio o carne sono soggetti a una chiara definizione giuridica (cfr.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">l\u2019ordinanza del DFI sulle derrate alimentari di origine animale [RS 817.022.108]) e non possono essere utilizzati per prodotti di origine vegetale. Non \u00e8 consentito utilizzare denominazioni specifiche definite, denominazioni protette e nomi di specie animali, anche se completate da un riferimento all\u2019origine vegetale (ad es. \u00abfiletto di manzo vegetariano\u00bb o \u00absalsiccia di vitello a base di soia\u00bb). Neanche denominazioni come \u00abformaggio vegano\u00bb o \u00ablatte di avena\u00bb sono consentite. Per le alternative vegetariane o vegane dei prodotti animali, invece, si pu\u00f2 parlare di \u00abbistecca\u00bb o \u00abcotoletta\u00bb, a condizione che questi termini si riferiscano in maniera inequivocabile all\u2019origine vegetale del prodotto (ad es. \u00abcotoletta di verdure\u00bb). Il criterio determinante \u00e8 l\u2019aspettativa presunta del consumatore medio, normalmente informato e ragionevolmente attento e avveduto. Ci\u00f2 presuppone che la differenza rispetto al prodotto imitato sia chiara e che la presentazione non sia ingannevole.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Se la Svizzera vietasse determinate denominazioni, come intende fare la Francia (attualmente il decreto n.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\"> 2024\ua7f7144 del governo francese a cui si fa riferimento nella mozione \u00e8 stato sospeso nell\u2019aprile del 2024 dall\u2019autorit\u00e0 giudiziaria francese), non si potrebbero pi\u00f9 utilizzare termini comuni e comprensibili come \u00absupr\u00eame di arancia\u00bb o \u00abcotoletta di soia\u00bb, che sono ad esempio diffusi anche nella gastronomia e permettono alle aziende di informare in modo chiaro i consumatori, affinch\u00e9 sappiano che cosa stanno acquistando.</span></p></div>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1715731200000)\/","SubmittedBy":"Maret Marianne","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1718294855000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763097072667)\/","SubmissionDate":"\/Date(1710288000000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5202,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Salute"}}