{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243524,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20243524,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.3524","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"La promozione turistica del nostro Paese deve essere fatta solo ed esclusivamente in inglese?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Prego il Consiglio federale di rispondere alle domande seguenti:&nbsp;</p><ol><li>Per quale motivo in un Paese con quattro lingue nazionali la scelta dell\u2019inglese costituirebbe una base logica, secondo quanto scritto da Svizzera&nbsp;Turismo?</li><li>Il Consiglio federale \u00e8 a conoscenza di proposte che, tramite la nuova identit\u00e0 visiva di Svizzera Turismo, avrebbero permesso di promuovere le lingue nazionali?</li><li>In caso affermativo, perch\u00e9 non sono state prese in considerazione?</li><li>Qual \u00e8 l\u2019opinione del Consiglio federale in merito alla scelta di utilizzare l\u2019inglese per promuovere la Svizzera, da parte di un organismo di diritto pubblico ampiamente sovvenzionato dalla Confederazione e malgrado la valorizzazione e il sostegno alle lingue nazionali rientrino tra i compiti di quest\u2019ultima?</li><li>Tutti gli altri Paesi definiscono in primo luogo la loro identit\u00e0 turistica nella loro lingua nazionale, per poi rivolgersi ai Paesi destinatari di una campagna nella loro lingua (ad es. France.fr, Italia.it o Deutschland.de). Non sarebbe stato pi\u00f9 efficace e conforme alla nostra tradizione, utilizzare il francese con i turisti francesi, il tedesco con i turisti tedeschi o austriaci, ecc., invece di un marchio basato soltanto su una lingua estera?</li><li>Assisteremo all\u2019avvento di <i>Swiss federal Trains</i> \u2013 invece di SBB/CFF/FFS \u2013 o di <i>The&nbsp;Post</i>, in conseguenza di un nuovo approccio \u00abal passo con i tempi\u00bb?</li></ol><p>Dobbiamo aspettarci che in futuro, in occasione di cambiamenti dell\u2019immagine grafica e della denominazione di enti di diritto pubblico, l\u2019inglese verr\u00e0 utilizzato in modo sistematico?&nbsp;</p>","ReasonText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il 29</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">aprile</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">2024 Svizzera Turismo, ente di diritto pubblico incaricato dalla Confederazione di promuovere il turismo nel nostro Paese, ha presentato il suo nuovo \u00abmarchio\u00bb. Si tratta del nome del nostro Paese, solo ed esclusivamente in lingua inglese: \u00abSwitzerland\u00bb, con la \u00abt\u00bb che forma una bandiera svizzera. Secondo il comunicato di Svizzera Turismo, il fatto di utilizzare Switzerland \u2013 esclusivamente in inglese \u2013 costituirebbe una base logica nell\u2019ottica di una Svizzera vista come meta vacanziera e turistica.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Se si considera che la Svizzera \u00e8 formata da quattro regioni linguistiche, che sono parte integrante della sua identit\u00e0, la scelta dell\u2019inglese come veicolo d\u2019immagine sembra piuttosto particolare, soprattutto per la promozione turistica nei Paesi con i quali condividiamo una lingua.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span></p></div>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">1. L\u2019immagine del nuovo marchio di Svizzera Turismo \u00e8 univoca a livello internazionale, e ci\u00f2 lo rende pi\u00f9 riconoscibile ed efficace. Indipendentemente dal canale di comunicazione, la Svizzera dispone di un marchio turistico costituito da un solo nome in un\u2019unica lingua. Questa uniformit\u00e0 oggi rappresenta un importante fattore di successo: sono sempre meno gli ospiti turistici (potenziali) che vengono raggiunti dalla pubblicit\u00e0 per la Svizzera soltanto nel loro Paese, mentre ci\u00f2 avviene sempre pi\u00f9 spesso tramite le piattaforme on-line e i media sociali. Inoltre va ricordato che i partner di Svizzera Turismo \u2013 favorevoli al nuovo marchio \u2013 necessitano di un\u2019immagine forte della Svizzera come destinazione turistica.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">2. e 3. Con il nuovo marchio si vogliono raggiungere e richiamare nuovi ospiti turistici di tutto il mondo. Esso \u00e8 stato testato a livello internazionale, in particolare sotto il profilo linguistico, coinvolgendo alcuni di questi ospiti (potenziali), ed \u00e8 emerso che anche in Germania, Francia e Italia il nuovo marchio viene preferito alle varianti con il nome del nostro Paese tradotto nelle rispettive lingue nazionali. Inoltre i costi di utilizzazione di un marchio monolingue, su tutti i canali di comunicazione e in tutti i Paesi, sono nettamente inferiori rispetto a quelli di un marchio che prevede numerose versioni in lingue differenti.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">4. Il Consiglio federale \u00e8 convinto che il nuovo marchio di Svizzera Turismo contribuir\u00e0 a rafforzare l\u2019immagine turistica della Svizzera e a far aumentare la richiesta di viaggi nel nostro Paese. A questo proposito va per\u00f2 ricordato che il Consiglio federale non \u00e8 competente per quanto attiene all\u2019immagine di mercato di Svizzera Turismo.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">5. Numerose organizzazioni turistiche nazionali utilizzano un marchio unitario. Ci\u00f2 permette di garantirne l\u2019efficacia e la riconoscibilit\u00e0, e di conseguenza ottimizzare l\u2019efficienza degli investimenti. La comunicazione di Svizzera Turismo con gli ospiti turistici \u2013 cio\u00e8 tutti i messaggi di marketing, gli slogan, i testi pubblicitari e gli interventi sui media sociali \u2013 continua per\u00f2 a svolgersi ovunque, per quanto possibile, nelle varie lingue locali (si tratta complessivamente di 16 lingue diverse). Ad esempio, verr\u00e0 mantenuto un sito con testi in francese destinati agli ospiti provenienti dalla Francia.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">6. L\u2019aggiornamento in questione riguarda unicamente il marchio per la promozione della Svizzera come destinazione turistica. Il nome dell\u2019ente di diritto pubblico (in italiano: \u00abSvizzera</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">Turismo\u00bb) non \u00e8 stato modificato, e per il futuro non \u00e8 previsto un uso sistematico dell\u2019inglese per la denominazione di enti di diritto pubblico della Confederazione.</span></p></div>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1724198400000)\/","SubmittedBy":"Hurni Baptiste","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1727254089000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|2831","Category":null,"Modified":"\/Date(1763095557740)\/","SubmissionDate":"\/Date(1717459200000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5204,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Cultura"}}