{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20243750,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20243750,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.3750","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Il Consiglio federale ha valutato i rischi e le conseguenze del concetto di \"hospital at home\"?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Nella sua risposta alla domanda 24.7460, il Consiglio federale distingue chiaramente tra prestazioni di cura dispensate in ospedale e prestazioni di cura dispensate in ambulatorio. Tuttavia, secondo la stampa nazionale (\u00abDer Bund\u00bb del 24&nbsp;maggio&nbsp;2024), vi \u00e8 un ospedale (Zollikerberg) che offre prestazioni ospedaliere a domicilio. Sul suo sito internet si legge che il paziente pu\u00f2 scegliere liberamente se essere curato in ospedale o a domicilio. Eppure, nella sua risposta, il Consiglio federale afferma che il modello <span style=\"background-color:#ffffff;\"><strong>\u00ab</strong></span>hospital at home<span style=\"background-color:#ffffff;\"><strong>\u00bb </strong>non \u00e8 previsto dal diritto federale.</span></p><p>Il Consiglio federale \u00e8 pertanto invitato a rispondere alle seguenti domande:</p><ul><li>Le cure ospedaliere a domicilio sono rimunerate secondo le tariffe DRG o secondo l\u2019OPre&nbsp;per quanto riguarda la quota di prestazioni AOMS?</li><li>La Confederazione \u00e8 a conoscenza di altri esempi di ricovero a domicilio? In questi casi, le assicurazioni malattie, i Cantoni e i Comuni rimunerano in maniera diversa le organizzazioni di cure a domicilio degli ospedali per la parte relativa alle cure ambulatoriali?</li><li>Queste organizzazioni hanno un contratto di prestazioni diverso dagli ospedali?</li><li>Questi modelli prevedono una copertura diretta della presa a carico dei pazienti (assistenza 24 ore su 24, 7 giorni su 7, copertura geografica completa ecc.) o fanno appello ad altri fornitori di prestazioni?</li></ul>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">1. I trattamenti stazionari, incluse la degenza e le prestazioni di cura, in ospedale o in una casa per partorienti sono rimunerati tramite gli importi forfettari per singolo caso della struttura tariffale SwissDRG, uniforme in tutta la Svizzera. Il requisito per l\u2019applicazione di questi importi forfettari \u00e8 la necessit\u00e0 di un ricovero ospedaliero, data dal fatto che le misure diagnostiche o terapeutiche che si impongono possono essere attuate in modo appropriato soltanto in una struttura ospedaliera. I medici curanti dispongono di un margine discrezionale nei singoli casi. Non vi \u00e8 necessit\u00e0 di un ricovero se il paziente viene curato o assistito a domicilio. In tal caso, non si applicano le tariffe dei trattamenti stazionari.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">2./3. Nel caso delle cure a domicilio, le prestazioni devono essere rimunerate secondo i principi del finanziamento delle cure, ovvero in base alle disposizioni dell\u2019ordinanza sulle prestazioni (OPre; RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">832.112.31), che prevede un contributo da parte dei pazienti alle cure. Le prestazioni mediche e terapeutiche erogate a casa vengono al contrario rimunerate secondo la tariffa vigente per le prestazioni ambulatoriali. Di conseguenza, le offerte di \u00abhospital at home\u00bb non sono di norma in contrasto con le disposizioni della legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">832.10), ma non vengono rimunerate come se fossero cure ospedaliere. Inoltre, queste nuove offerte dovrebbero coinvolgere i fornitori di prestazioni ambulatoriali, in modo da non creare strutture parallele incrementando cos\u00ec i costi.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">3./4. Il Consiglio federale non \u00e8 a conoscenza di altri esempi di \u00abhospital at home\u00bb. Pertanto non pu\u00f2 valutare come sono strutturate nel concreto le rimunerazioni o le convenzioni sulle prestazioni. La misura in cui tali modelli possono coprire o sostituire l\u2019assistenza ai pazienti deve essere valutata dai Cantoni, che nell\u2019ambito della loro pianificazione ospedaliera basata sul fabbisogno determinano l\u2019offerta necessaria nelle strutture stazionarie.</span></p></div>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1724803200000)\/","SubmittedBy":"Roduit Benjamin","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1727445633000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763094968637)\/","SubmissionDate":"\/Date(1718323200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5204,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}